This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English (SEFIC) English to Spanish (SEFIC) Portuguese to Spanish (Centro de Lenguas Extranjeras)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Hello and thank you for your interest in my services.
I'm a top-rated freelancer in many platforms like UpWork and Fiverr. With a passion for customer service and dedication to providing the best results, I have succesfully worked for over 150(*) translation and localization projects for customers all over the world.
My areas of expertise are software and web translation and localization. The majority of my work has been with apps for both iOS and Android, and a variety of websites.
However, due to my flexibility and rich background (customer service, development, engineering, education and teaching) I've also translated product brochures, manuals, packaging, and even children's books.
I work with various language pairs: - English to Spanish - Portuguese to Spanish - Catalan to Spanish - Spanish to English - Portuguese to English - Catalan to English
I'm very open minded and feel that no question should remain unasked. If it is important for you, so it is for your project, therefore it is important to me.
Feel welcome to message me and I'll do my best to answer your questions.
Javier da Rosa
* The number of publicly available portfolio items is limited -- the majority of my customers wouldn't appreciate me disclosing the texts I translate. Most of the times the texts belong to unpublished or not-yet-public projects. Their feedback in UpWork and Fiverr, and the other platforms I work on, is the ultimate display of my skills and work experience.