This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to Portuguese: Acordo Detailed field: Law (general)
Source text - Russian СОГЛАШЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ПЕРЕДАЧИ ПРАВ НА ДОМ
С****** С****** С******, паспорт XXXXXX выдан Отделом милиции ОВД ****** района УВД ******* 01.11.2()()2 г., именуемый далее «Предыдущий собственник», с одной стороны,
Отделением по району П****** ОУФМС по гор. М***** в ЦАО 09.03.201 О г., именуемый далее «Новый собственник», с другой стороны,
С****** Н****** В******, паспорт XXXXXX, вьданный
XX отделением милиции города М****** 16.04.02 г., именуемая в дальнейшем
«Пользователь»
вместе именуемые «Стороны», принимая во внимание намерение Предыдущего собственника
расторгнуть брак с Пользователем, зарегистрированный Б****** отделом
ЗАГС г. М****** 02.09.1995 г.,
запись акта о заключении брака XXXXX,
Свидетельство о заклочении брака серии 1-МЮ NºXXXXXX, и стремление обеспечить в связи с этим имущественные интересы Нового собственника,
- действуя добровольно своей волей и в своём интересе, разумно и добросовестно, достигнув соглашения по всем существенным условиям, осознавая его значение и суть, не находясь под влиянием обмана, давления, заблуждения, насилия, угрозы, подтверждая отсутствие обстоятельств либо препятствий, вынуждающих совершить сделку на невыгодных для себя условиях, являясь полностью дееспособными, признавая, что данная сделка отвечает интересам каждой из Сторон и направлена на достижение именно такого соотношения имущественных и неимущественных интересов,
- заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
1. Предыдущий собственник и Новый собственник в срок до 01.07.14 г.
обязуются заклочить договор дарения жилого дома, расположенного по адресу: ***********l, Portugal (далее — «Дом»), а также совершить к указанной дате все иные необходимые согласно нормам применимого законодательства юридические и фактические действия, направленные на безвозмездную передачу права собственности на Дом от Предыдущего собственника на Нового собственника.
2. Дом передаётся Предьщущим собственником Новому собственнику свободным от прав третьих лиц, не состоящим в залоге, под арестом, иным ограничением или обременением
З. Предыдущий собственник за свой счёт обеспечивает подготовку проекта договора дарения Дома, который должен быть представлен им Новому собственнику не позднее 10.06.14 г., а также обеспечивает привлечение необходимых для надлежащего совершения сделки специалистов (юристы, бухгалтеры, нотариусы и др.). При этом, привлечённые за счёт Предыдущего собственника специалисты должны иметь от него инструкции оказывать Новому собственнику соответствующую поддержку в том же объёме и того же качества, что и поддержку Предыдущему собственнику.
4. Предыдущий собственник и Новый собственник обязуются своевременно и надлежащим образом совершать все юридические и фактические действия, необходимые для подготовки, заключения и исполнения договора дарения Дома. При этом, если для совершения названных действий необходимо присутствие Нового собственника по месту нахождения Дома,
Предыдущий собственник письменно уведомляет его об этом не позднее, чем за
14 (четырнадцать) календарных дней. В случае, если по каким-либо уважительным причинам Новый собственник не имеет возможности прибыть по месту нахождения Дома в указанный срок, предусмотренный пунктом 1 настоящего Соглашения срок заключения договора дарения Дома пролонгируется на период, на который сдвинулось совершение Новым собственником соответствующих юридических и фактических действий.
5. Заключение и исполнение договора дарения Дома осуществляется за счёт Предыдущего собственника.
6. Предьщущий собственник и Новый собственник вместе и по отдельности гарантируют Пользователю возможность беспрепятственного и в отсутствие Предыдущего собственника использования Дома ежегодно в период с 01 июля по 31 июля.
7. Односторонний отказ от исполнения и соблюдения настоящего Соглашения не допускается. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания Сторонами 19 мая 2014 г.
Подписи сторон:
Translation - Portuguese ACORDO DE TRANSMISSÃO DO DIREITO DA PROPRIEDADE IMOBILIÁRIA
S***** S****** (S****** – nome patronímico), titular do passaporte Nº XXXXXXX, emitido pelo Departamento de Policia de Órgãos da Administração Interna, conselho de P******, Departamento de Assuntos Internos do Distrito Administrativo Central de M****** em 01.11.2002, adiante designado por “Proprietário anterior”, de uma parte,
S****** S****** (S****** – nome patronímico), titular do passaporte Nº XXXXXXX, emitido pelo Departamento do Serviço Federal de Migração, conselho de P*******, Distrito Administrativo Central de M****** em 09.03.2010, adiante designado por “Proprietário novo”, de outra parte,
N****** S****** (V****** – nome patronímico), titular do passaporte Nº XXXXXX, emitido pelo Departamento da Policia NºXX de M****** em 06.04.2002, adiante designada por “Usuário”
coletivamente designados por “Partes”,
• dada a intenção do Proprietário anterior rescindir o contrato de casamento com o Usuário, registado pelo Departamento de B******, Conservatória de Registo Civil de M****** em 02.09.1995, Registro de Casamento Nº XXXX, Certidão de Casamento com Série І – МЮ, NºXXXXXXX, e tendo assumido o compromisso de fornecer interesses patrimoniais ao novo Proprietário;
• atuando voluntariamente e intencionalmente, em seus próprios interesses, de forma razoável e de boa fé, alcançado o acordo em todos os termos essenciais, tomando consciência da sua importância e essência, não estando sob a influência de fraude, pressão, equivoco, violência, ameaça, confirmando a ausência de circunstâncias ou obstáculos, que podem forcar uma transação em condições desfavoráveis para os próprios, sendo completamente capaz, reconhecendo que este acordo é do interesse das partes, pretende atingir precisamente essa relação de interesses patrimoniais e não patrimoniais,
- celebram o presente Acordo, que se regerá pelo seguinte clausulado:
1. O Proprietário anterior e o novo Proprietário comprometem-se até dia 01.07.2014 a celebrar um contrato de doação de imóvel residencial com o seguinte endereço: **********, Portugal (adiante designado – “Casa”); efetuar até a data mencionada todos os demais procedimentos necessários ao abrigo das regras da legislação aplicável a ações judiciais e efetivas, de modo a verificar-se a livre transmissão de propriedade da Casa de Proprietário anterior para Proprietário novo.
2. A Casa transmite-se de Proprietário anterior para o novo Proprietário livre de terceiros, sem lugar a penhoras, arresto, restrição ou outro gravame.
(Assinatura ilegível) (Assinatura ilegível) (Assinatura ilegível)
3. O Proprietário anterior fornece, por suas próprias custas, a elaboração do projeto de contrato de doação da Casa, o qual deve a ser apresentado ao Proprietário novo até 10.06.2014. Velará também pelo envolvimento necessário de profissionais para o cumprimento adequado da transação (juristas, contabilistas, notários e etc.). Assim, os profissionais envolvidos pelo Proprietário anterior devem ter instruções de prestar apoio adequado ao novo Proprietário, no mesmo volume e na mesma qualidade que tem o Proprietário anterior.
4. O Proprietário anterior e o novo Proprietário comprometem-se de forma atempada e adequada realizar/efetuar todas ações jurídicas e efetivas necessárias para elaboração, celebração e execução de contrato de doação da Casa. Assim, se para realização de tais ações for necessária a presença do novo Proprietário na Casa, o Proprietário anterior deve avisar por escrito, com antecedência mínima de 14 (catorze) dias úteis. Se o novo Proprietário, por razões válidas, não puder estar na presente na Casa dentro do prazo previsto no parágrafo 1 de Acordo, o atual prazo de celebração de contrato de doação da Casa prolonga-se por período necessário para realização de ações judiciais e efetivos por Proprietário novo.
5. A celebração e realização de contrato de doação da Casa realiza-se por conta do Proprietário anterior.
6. O Proprietário anterior e o novo Proprietário, juntos e individualmente, garantem ao Usuário a possibilidade de uso desimpedido da Casa na ausência do Proprietário anterior, anualmente, no período entre 1 de Julho e 31 de Julho.
7. A recusa unilateral de realização e cumprimento de Acordo presente não é admitida. O presente Acordo entra em vigor na data de sua assinatura pelas Partes no dia de 19 de Maio 2014.
Assinaturas das Partes:
[Assinatura ilegível]
Assinatura
[Assinatura ilegível]
Assinatura
[Assinatura ilegível]
Assinatura
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2016.