Working languages:
English to Portuguese

Evelyn Martins
Literary Translator

Brazil
Local time: 09:23 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareEducation / Pedagogy
Religion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Graduate diploma - Universidade Estácio de Sá
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá)
Memberships N/A
Software Amara, MateCat, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
CV/Resume CV available upon request
Bio

I'm a literature enthusiast since I can remember. I
started journalism at college but at the end of the way, I realized that it was
not what I wanted to do. After a few years here and there, I decided to go for
English/Portuguese and their literature. It was love at first sight.

I "started" translating in 2005 when I was a
teenager. I had a Brazilian forum about a Korean singer and most of the news
we've got were in English. I translated all the English news we could find into
Portuguese, so our friends and visitors could read too.

In 2009 I got into a Languages course in college,
thinking of becoming a literary translator since I love to read. I
translated short stories, ended up learning how to subtitle, all to family and
friends.

Late in 2015, I started my specialization in English -
Portuguese translation where I've learned a lot about this amazing career. In
2016 I got my first paid job in translation and I've joined Babelcube,
Coursera, and TedTalks to improve my skills.

Today, I translate more technical texts than
literature. But I can't say it isn't amazing. I've learned so many new things,
and so much about myself in the process that I must say it is a win-win
situation.

Keywords: Brazilian Portuguese, English, Translating, Transcribing, Proofreading, Text, Literary, Audio, Subtitles, SW. See more.Brazilian Portuguese, English, Translating, Transcribing, Proofreading, Text, Literary, Audio, Subtitles, SW, Subtitle Edit, SMARTCAT, MATECAT, Word. See less.


Profile last updated
Mar 31, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs