This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Tourism & Travel
Textiles / Clothing / Fashion
Internet, e-Commerce
Retail
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Education / Pedagogy
Medical: Health Care
Advertising / Public Relations
Also works in:
Agriculture
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cinema, Film, TV, Drama
Food & Drink
Furniture / Household Appliances
General / Conversation / Greetings / Letters
International Org/Dev/Coop
Law (general)
Linguistics
Transport / Transportation / Shipping
Marketing
Medical: Pharmaceuticals
Nutrition
Other
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Real Estate
History
Medical (general)
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Italian to Lithuanian: Twitter discute con Google e Facebook, ipotesi di cessione General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Italian Twitter discute con Google e Facebook, ipotesi di cessione
Wsj: per ora solo colloqui, niente accordi
Twitter discute con i due giganti di Internet, Google e Facebook, la possibilità di una vendita dell'azienda: lo ha riferito ieri il Wall Street Journal. Dirigenti di Facebook e Google hanno avuto colloqui con quelli di Twitter negli ultimi mesi per esaminare la prospettiva di un'acquisizione del servizio di messaggeria», ha indicato il quotidiano sul suo sito Internet, citando «persone vicine al dossier».
Nonostante si tratti di colloqui informali e le discussioni per il momento non abbiano condotto da nessuna parte, aggiunge il Wsj, la valutazione che gli esperti del settore hanno fatto di una possibile acquisizione oscilla tra gli 8 miliardi e i 10 miliardi di dollari, per un'azienda che ha ottenuto ricavi di circa 45 milioni di dollari nel 2010, un anno in cui ha dovuto sostenere costi per investimenti nei data center e assunzioni, e che stima più che raddoppiate le entrate di quest'anno.
A dicembre, quando Twitter ha ricevuto 200 milioni in una nuova venture capital, era valutata 3,7 miliardi di dollari e ieri il fondo americano Andreessen Horowitz, l'ultimo in ordine di tempo ad essere entrato nel suo capitale, ha investito 80 milioni di dollari.
Quotazioni ricche, il picco di Facebook, che ha sorpassato Amazon, il debutto in borsa del social network del business LinkedIn, che ha da poco depositato domanda alla Sec per collocare in borsa azioni fino a 175 milioni di dollari, o del gruppo radio via Internet Pandora, sembrano segnare un fulgido ritorno della "Net economy".
Translation - Lithuanian Twitter tariasi su Google ir Facebook, pardavimo hipotezė.
Wsj: dabar tik pokalbiai, jokių susitarimų.
Twitter tariasi su interneto gigantais, Google ir Facebook, dėl galimo bendrovės pardavimo: vakar apie tai pranešė Wall Street Journal. “Pastaraisiais mėnesiais, Facebook ir Google vadovai turėjo pokalbius su Twitter vadovais, kad apsvarstytų pranešimų paslaugos įsigijimo perspektyvą “, nurodyta dienraščio interneto svetainėje, cituojant “asmenis susipažinusius su argumentu”.
Nepaisant to, kad pokalbiai neoficialūs ir diskusijos iki šiol prie nieko neprivedė, priduria Wsj, pramonės ekspertų vertinimu, galimo įsigijimo vertė yra tarp 8 milijardų ir 10 milijardų dolerių, už bendrovę, kurios pajamos siekė apie 45 milijonus dolerių 2010 metais, kada buvo skirtos lėšos duomenų centro ir įdarbinimo investicijoms , ir skaičiuojama, kad šiais metais pajamos bus daugiau nei dvigunai didesnės.
Gruodžio mėnesį, kai Twitter gavo 200 milijonų naujo rizikos kapitalo, bendrovė buvo vertinama 3,7 milijardais dolerių, ir paskutinis investuotojas, Amerikos fondas Andreessen Horowitz, vakar investavo 80 milijonų dolerių.
Aukštos akcijų kainos, Facebook, kuris pranoko Amazon, pikas, socialinio verslo tinklo LinkedIn debiutas biržoje, kuris neseniai pateikė prašymą Sec parduoti akcijas biržoje iki 175 milijonų dolerių, arba radijo grupė internete Pandora, tai puikūs ženklai, rodantys “Net economy” sugrįžimą.
Swedish to Lithuanian: Livstid för maskerade mord General field: Other Detailed field: Law (general)
Source text - Swedish Livstid för maskerade mord
Hon maskerade sina mord som självmord och var nära att lyckas. Men på tisdagen kom hovrättens dom: livstids fängelse. Trots att 33-åringen från Värnamo nekade till allt. Och trots att ett av hovrättsråden också ville fria.
– Hon är oskyldigt dömd, anser 33-åringens försvarsadvokat Olof Larsson.
Han är besviken på hovrättens dom och tycker att den gjort det lätt för sig. Han tänker ta målet vidare till Högsta domstolen.
Bevisen är för klena, tycker Larsson.
– Det är inte bortom all tvivel att det är min klient som gjort det här, säger Larsson.
Att hovrätten, enligt Larsson, så lättvindigt fäller kvinnan för det ena mordet mest för att det var så likt det andra bör räcka för att HD tar upp ärendet.
Tisdagens hovrättsdom var kulmen på en rad märkliga händelser.
Att kvinnor mördar igen, med två månaders mellanrum och maskerar sina brott, är mycket ovanligt. Att frias och försättas på fri fot i tingsrätten och sedan häktas igen och dömas till livstid i hovrätten är inte vanligare.
Det första mordet begicks i slutet av 2009 när en kvinna hittades död i sin dusch. Slutsatsen blev att hon tagit sitt eget liv.
Två månader senare hittades ännu en död kvinna på toaletten i en annan lägenhet. Hon satt på samma sätt som den första kvinnan, som om också hon tagit sitt liv.
Men här fanns också andra, mer oroande tecken och det blev en brottsutredning. Och då mindes polisen den första kvinnan, det var ju så mycket som var likartat i de båda fallen.
Plötsligt fanns det ett dubbelmord i Värnamo att utreda.
Translation - Lithuanian Kalėjimas iki gyvos galvos už užmaskuotas žmogžudystes.
Ji žmogžudystes užmaskuodavo kaip savižudybes ir jai beveik pasisekė tai padaryti. Bet antradienį buvo paskelbtas apeliacinio teismo nuosprendis: kalėjimas iki gyvos galvos. Nepaisant to, kad trisdešimt trijų metų moteris iš Värnamo viską neigė. Ir nepaisant to, kad vienas apeliacinio teismo teisėjas norėjo ją išteisinti.
- Ji nekaltai nuteista, įsitikinęs Olof Larsson, trisdešimt trijų metų moters gynybos advokatas.
Jis nusivylęs apeliacinio teismo nuosprendžiu, ir mano, kad teismas pasirinko lengviausią kelią. Jis ketina bylą apskųsti Aukščiausiajam teismui.
Larsson mano, kad įrodymai yra per silpni.
- Negalima be jokių abejonių teigti, kad mano klientė įvykdė šį nusikaltimą, sako Larsson.
Larsson manymu, pats faktas, kad apeliacinis teismas taip lengvabūdiškai nuteisė moterį remdamasis vien tuo, kad abi žmogžudystės buvo labai panašios, yra pakankamas, kad Aukščiausiasis teismas imtųsi bylos.
Antradienį paskelbtas apeliacinio teismo nuosprendis buvo keistų įvykių sekos kulminacija.
Labai neįprasta , kad po dvejų mėnesių, moterys vėl žudo ir savo nusikaltimus užmaskuoja. Taip pat neįprasta, kad apygardos teismas išteisina ir paleidžia į laisvę, o po to vėl suima ir apeliacinis teismas nuteisia kalėjimui iki gyvos galvos.
Pirmas nusikaltimas, kai moteris buvo rasta negyva savo dušo kabinoje, buvo įvykdytas 2009 metų pabaigoje. Buvo prieita išvados, kad ji nusižudė.
Po dviejų mėnesių, kita negyva moteris buvo rasta kito buto tualete. Ji sėdėjo tokioje pačioje padėtyje, kaip ir pirmoji moteris, lyg ir ji būtų nusižudžiusi.
Bet šiuo atveju buvo ir kitos, didesnes abejones keliančios detalės, todėl buvo pradėtas kriminalinis tyrimas. Tada policija prisiminė pirmąją moterį, kadangi abi bylas jungė daug panašių aplinkybių.
Netikėtai, Värnamo reikėjo pradėti dvigubos žmogžudystės tyrimą.
English to Swedish: Habitat mapping General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English HABITAT MAPPING
A Habitat Map shows the geographic distribution of different habitats within a particular area. If your school is looking to protect and enhance biodiversity you must first find out what biodiversity is on your school grounds.
Preparation in the classroom
Below is a list of some things to consider before you start mapping:
• How will we link this activity to the curriculum? (e.g. geography/mathematics)
• How might we measure the area and how do we make our map more accurate?
• What level of detail do we need?
• Could we create a collage and use recycled materials to create the final map?
Checklist of what you will need to bring with you:
• Instructions
• Notebook and clipboard
• Pencils and makers
• Camera if possible
• Lis of codes and symbols
In the classroom
• Divide the students into groups depending on their age and ability
• Each groups should be given a sheet of paper and a clipboard to lean on
• Before mapping the area decide on codes (letter codes to represent the species present) and symbols to represent what you might find around the school grounds. For example, decide on symbols for trees, hedgerows and concreate areas etc. The codes and symbols and what they represent can be outlined on the side of the page or on a separate sheet of paper.
• Mark in the boundaries of the school grounds before you begin mapping
Translation - Swedish KARTLÄGGNING AV HABITAT
En Habitat Karta visar den geografiska fördelningen av olika habitat inom ett visst område. Om din skola är intereserad av att skydda och öka den biologiska mångfalden, måste du först ta reda på vilken biologisk mångfald finns på din skolgård.
Förberedelser i klassrummet
Här är en lista över några saker att tänka på, innan du börjar en kartläggning:
• Hur kommer vi att koppla ihop denna verksamhet med läroplanen? I (exempelvis geografi / matematik)
• Hur kan vi mäta området och hur gör vi vår karta mer exakt?
• Vilken detaljnivå behöver vi?
• Kan vi skapa ett collage och använda återvunnet material för att skapa den slutgiltiga kartan?
Checklista över vad du behöver att ta med dig:
• Instruktioner
• Anteckningsblock och skrivplatta
• pennor och märkpennor
• Kamera om möjligt
• En lista med koder och symboler
I klassrummet
• Dela in eleverna i grupper beroende på deras ålder och nivå
• Varje grupp måste ha ett pappersark och en skrivplatta att stödja sig på
• Innan man kartlägger området, besluta vilka koder som ska användas (bokstavskoder som motsvarar varje art som finns) och symboler som motsvarar det som du hittar runt skolområdet. Till exempel, besluta symboler för träd, häckar och asfalterade ytor etc. Koder och symboler och vad de representerar kan beskrivas vid sidan om texten eller på en separat pappersark.
• Markera gränserna för skolområdet innan du börjar en kartläggning.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
I started my professional career in 1996 in Sweden, working as a freelance translator for law firms, courts, police, local councils, health services, during international conferences, for both private and public clients. I lived and worked in Vilnius, Stockholm, Malmö, Copenhagen, Lugano, Milan, Rome and Bologna.
I currently live in Italy, Bologna, and work in various fields, such as travel, tourism, marketing, retail, fashion, design, e-commerce, healthcare, education, legal, food, websites.
In addition to my main languages Swedish, Italian, English and Lithuanian I am also fluent in Russian.
Organized, attention to detail combined with the ability to work quickly to meet deadlines, extensive knowledge of the translation and localization processes and eagerness to acquire new knowledge.
I have academic studies in languages and fashion design, and I am passionate about photography.
Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a"one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.
Please visit my website: www.sauleliungman.com
LinkedIn: https://it.linkedin.com/in/saule-liungman-2a81156
Facebook:https://www.facebook.com/lithuanianitalianswedishtranslations
Twitter: https://twitter.com/LiungmanSaule
Upwork:https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~018264e70a6d11e89a/
The openmic: https://theopenmic.co/user/translatoritswlt/