This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feb 10, 2022 (posted viaProZ.com): Currently FREE for the first time in months. Just completed endless hours of ENG>ENG transcription, along with the usual regular work (FRE>ENG) from agencies ...more, + 10 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: Tax translation General field: Bus/Financial
Source text - French La TVA, qu’est-ce que c’est ?
La TVA est un impôt indirect. C’est l’impôt dont le rendement est le plus important. La TVA a rapporté environ 157 milliards d’euros en 2014, soit près de la moitié des recettes fiscales de l’Etat. En comparaison, l’impôt sur le revenu en représente un peu plus du quart.
La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) a été créée en 1954. C’est un impôt indirect qui s’applique sur le prix de vente hors taxe de tous les biens et les services. Cette taxe est réglée par tout consommateur qui achète un produit, car elle est incluse dans le prix d’achat.
Qu'est-ce qu'un krach ?
Un krach est une chute brutale et de grande ampleur des cours d’une ou de plusieurs catégories d’actifs. On parle de krach boursier pour désigner un effondrement des cours des actions sur une ou plusieurs places financières.
Une chute des cours peut être qualifiée de krach si elle est brutale et massive et si elle concerne une catégorie d’actifs et non pas une seule entreprise.
D’une façon générale, il n’y a pas de krach sans constitution préalable d’une bulle financière dont il réalise en quelque sorte l‘éclatement.
Délit d'initié
C’est le fait pour une personne d’acheter ou de vendre des titres cotés (souvent des actions) alors qu’elle possède, sur cette entreprise, une information que les autres n’ont pas, dite privilégiée. Qu’est-ce qu’une information privilégiée ? Quelle est la différence entre délit et manquement d'inité ?
Translation - English What is VAT?
VAT is an indirect tax. Its the tax with the highest return rate. In 2014, the state gathered around 157 billion euros, making up nearly half of the total tax revenues, while income tax made up little more than a quarter.
Value added tax was created in 1954. It’s an indirect tax which is applied to the sale price minus tax on all goods and services. This tax is paid by all consumers, as it is included in the original purchase price.
What is a crash/collapse?
A crash is a sudden downturn of high magnitude in the price of one or several assets. A market crash is characterised by a slump in equity prices in one or more financial centres.
A slump in equity prices can be considered a crash when it concerns numerous financial assets, not just one company.
Generally speaking, no crash will occur without the formation of a financial bubble and the eventual explosion of this bubble
Insider dealing
Is when a person buys or sells financial securities of a company which he/she has confindential information on, which others do not have. What is insider information? What is the difference between insider dealing and insider misconduct?
French to English: French Current Affairs translation
Source text - French Une vingtaine de cas de tuberculose dépistés à Clichy-sous-Bois
Ils concernent le quartier pauvre du Chêne pointu, précise l'Agence régionale de santé.
Une vingtaine de cas de tuberculose ont été dépistés cet été dans le quartier pauvre du Chêne-Pointu à Clichy-sous-Bois, en Seine-Saint-Denis, a annoncé mercredi 21 septembre l'Agence régionale de santé (ARS).
Une trentaine d'infections tuberculiniques latentes ont également été découvertes, lors d'un dépistage organisé dans l'été. Un nouveau dépistage va être organisé dans le quartier à partir du 28 septembre, a indiqué l'ARS.
L'ensemble des habitants du quartier pourront faire ce dépistage, "gratuit" et "mené sur la base du volontariat", écrit l'ARS dans un communiqué. "La tuberculose se soigne aisément avec des antibiotiques adaptés", précise-t-elle.
"Une première action (meaning in context?; left it out) de dépistage volontaire a été organisée cet été au plus près des domiciles de ces personnes malades", parmi lesquelles des enfants (does'nt directly translate) , explique l'agence, en précisant qu'elle a "permis de détecter la maladie chez d'autres habitants du quartier".
"des contacts étroits et répétés"
"La tuberculose étant une maladie contagieuse, qui reste potentiellement grave d'une part, et afin de pouvoir retrouver et traiter toutes les personnes atteintes d'autre part, une seconde vague de dépistage, à plus grande échelle, dans ce même quartier, a été décidée pour la rentrée", poursuit l'ARS. (wrong way round - restructure)
"Pour avoir des cas de tuberculose, il faut des contacts étroits et répétés, dans des milieux familiaux ou fermés, comme les écoles", a expliqué le Dr Laurent Chambaud, directeur de la santé publique à l'ARS d'Ile-de-France. "C'est aussi lié à des conditions sociales et d'habitats dégradées, c'est un marqueur de pauvreté sociale", a-t-il ajouté.
En 2009, il y a eu en France 5.276 cas déclarés de tuberculose. Les régions Ile-de-France (principalement la Seine-Saint-Denis et Paris) et Guyane sont les plus touchées.
Translation - English Over 20 different cases of tuberculosis found in Clichy-sous Bois, to be more precise in the underprivileged neighbourhood of Chene pointu according to the regional health authority.
On Wednesday,the 21st of September,the regional health authority revealed that almost 20 people in the underprivileged area of Chene pointu a Clichy sous bois in Saint Denis have tuberclosis disease.
Almost 30 underlying tuburculin infections were also discovered during a medical screening which took place during the summer. The regional authority has revealed that another screening will be organised and is to begin on the 28th of September.
The RHA explains in a recent report that the entire community will be able to take part in the screening, which is free and is carried out on a voluntary basis. Tuberculosis can easily be cured with the appropriate antibiotics.
The first medical screening was organised this summer as close as possible to the homes of the people suffering from the illness, which according to the health authority,included some young children. This screening allowed the RHA to track the illness among other local residents of the area.
''Close and repeated contact''
The RHA went on to announce that it has organised a second wave of screening in the same area, however on a larger scale in order to, on one hand, be able to treat all the people affected and on the other, because of the contagious nature of tuberculosis which can still potenitally be fatal.
The director of public health for the regional health authority of the Ile de France, Dr Laurent Chambaud explained that ''in order for there to be cases of tuberculosis there needs to be repeated and close contact with it, in closed or family environments like schools for example. It may also be in relation to poor living conditions or run down housing. Its an affect of social poverty'' he adds. In 2009, 5.276 cases of tuberculosis were reported. The regions of Ile de France (in particular Seine Saint-Denis and Paris) and Guyanne are the most affected.
French to English: French online article translation
Source text - French Comment acheter ses lunettes en ligne?
Plus besoin de vous rendre chez l'opticien, vos lunettes sont désormais disponibles en ligne.
Certes, le concept d'acheter sans essayer peut surprendre, mais il connaît un vrai succès.
Trouver le bon site
Pour acheter des lunettes en ligne en réduisant au maximum le risque d'erreur, mieux vaut sélectionner un site compétent.
Si certains sites proposent d'ajouter votre photo et de superposer les lunettes que vous avez choisies, d'autres vont plus loin en proposant un essayage à domicile.
Confortvisuel.com propose ce type de service en livrant jusqu'à 3 paires pour être certain de faire le bon choix.
Sensee.com propose également l'essai à domicile. Assurez-vous également que l'opticien soit joignable par téléphone ou mail.
S'il dispose d'une boutique, c'est encore mieux. Privilégiez les sites qui indiquent la qualité des verres et qui offrent une garantie en cas d'insatisfaction.
Et pour un confort optimal, pensez à regarder si le site que vous avez choisi propose la mesure de l'écart pupillaire.
Histoire de ne pas vous retrouver avec des lunettes mal ajustées. Opticien24 propose de réaliser la mesure par outil informatique ou via une webcam.
Combien ça coûte?
L'un des intérêts d'acheter vos lunettes en ligne, à part le fait de ne pas se déplacer, est de pouvoir bénéficier de tarifs intéressants.
Il est possible de trouver des lunettes à partir d'une vingtaine d'euros.
Pour des corrections multiples et une monture élégante, comptez une grosse centaine d'euros. Côté qualité, on peut être surpris dans le bon sens.
En effet, les sites Internet ayant moins de charges que les boutiques, ils peuvent proposer une qualité très correcte à un prix low cost.
Une offre qui ne s'adresse pas forcément à tous les yeux
De manière générale, si vous achetez vos lunettes sur Internet, il est préférable de ne pas avoir besoin de corrections trop sophistiquées.
Le centrage des verres par exemple est une opération délicate qu'il vaut mieux faire réaliser par un opticien que par un site Internet, même spécialisé.
Translation - English How to buy your glasses online?
No need to go to the opticians anymore, your glasses are now available online.
Without doubt, the idea of buying something without testing it out first may come as a surprise, however it has been a real success.
Find the right site
When buying glasses, you are better off choosing a competent site in order to reduce the risk of making a mistake as much as possible
Some sites propose the option of adding your photo and superposing the glasses you have chosen, while others go even further, offering a testing at home.
Confortvisuel.com offers this type of service by delivery up to 3 pairs of glasses in order make sure you have made the right choice
Sensee.com also offers trials at home.
Also make sure that the optician can be contacted by phone or e-mail.
If he/she has their own store, even better.
Give priority/preference to sites which show the quality of the glasses and offer a guaranty in case of dissatisfaction
And for maximum comfort/ to be completely sure, consider checking if the site you have picked offers a pupil distance measurement.
In order to not find yourself with badly fitted glasses, Opticien24 offers to carry out measurements using IT tools or via webcam.
How much is it?
One of the conveniences of buying glasses on line, beside the fact that you don’t have to move a muscle, are the attractive rates.
Glasses can be found from around 20 euros.
Multiple corrections and a stylish framing can cost a whopping 100 euros. On the quality side of things, you can be surprised in a good way
In fact, websites having less charges than opticians, they offer decent quality at a low price
An offer which isn’t necessarily intended for all types of eyes
In general, if you buy your glasses on the internet, it’s better to not need any too sophisticated corrections.
For example, centering lenses is a delicate operation, which is better off being carried out by an optician than a website, even when carried out by specialists
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Dublin Institution of Technology
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
I am Eoin, a Freelance Translator (FRE/SPA>ENG) from Ireland, with over 5 years experience in translation.
Education & Experience
I first began working as a Freelance Translator in mid-2018.
Specializing in: business, financial, legal, economical, tourism and similar translations.
Some of the agencies (and partners) I have worked with in the past, both on a regular and occasional basis, include Word Perfect Translation, Translit, Translation.ie, Berba, Vespucci Languages, Trado Online, and Lingvo House.
2011 - 2016: Upper Second Class Honor in International Business and French (Dublin Institute of Technology)
2013-2014: Erasmus at L'université de Paul Valery, Montpelier 3 (Classes: Marketing, Introduction a l'economie, Gestion des ressources humaines, Introduction a la gestion, Expression écrite et orale)
2015 - 2015: Stage - Village Vacances de Bellebouche; IEFE course (Université de Paul Valery)