This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Minimum charge(s): Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for website localization in EUR: 10.00 Minimum charge for software localization in EUR: 10.00
Payment methods accepted
Wire transfer, Visa, MasterCard, PayPal, Payoneer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Russian: Website localization General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English Your business deserves high quality human translations.
Admins must approve proposed 'In-Progress' translations to activate.
Review translations before publishing
Add your translators and developers here!
Paste the code (below) into your website's header.
In-place translations for our help docs required almost no coding, which means we didn't spend precious engineering time to better serve our international customers.
Localize gave us the fastest, easiest, and least expensive option to get our French site up quickly.
Localize has made website and app localization convenient and easy. Support is great as well.
The simplicity and effectiveness of Localize made it an easy choice for WeWork when we needed to get localization working quickly for our expansion to new international markets.
Localize was a game-changer for us. How happy are we on a 10-point scale? 100.
Localize is an excellent and simple solution that’s proven its weight in gold. Our development team loved the ease of implementation, and it keeps our translations up to date. Support has also been excellent!
In any situation, we would recommend inviting a freelance or in-house translator (who will be familiar with your business and its terminology) to review the project.
Для активации перевода со статусом «в процессе» администраторы должны одобрить предложенный перевод.
Просмотреть переводы перед публикацией
Здесь вы можете добавить своих переводчиков и разработчиков!
Вставьте код, расположенный ниже, в заголовок своего сайта.
Для перевода нашей справочной документации нам почти не потребовалось привлекать программистов, что означает, что мы не тратили драгоценное время на разработки для улучшения качества обслуживания наших зарубежных клиентов.
Localize стал для нас быстрым, простым и недорогим вариантом проведения локализации нашего сайта на французский язык.
Благодаря Localize локализация сайтов и приложений стала удобной и легкой. Также хочу отметить великолепное качество поддержки.
Простота и эффективность сервиса Localize помогли нам сделать выбор, когда мы нуждались в быстрой локализации для расширения WeWork на новые международные рынки.
Localize оказался для нас настоящим прорывом. Насколько мы довольны по 10-балльной шкале? На все 100.
Localize является отличным и простым решением, которое трудно переоценить. Нашей команде разработчиков понравилась простота реализации, которая позволяет поддерживать наши переводы в актуальном состоянии. Поддержка также на высоте!
В любом случае для проверки проекта мы рекомендуем воспользоваться услугами внештатного или штатного переводчика, который знаком со спецификой вашего бизнеса и его терминологией.
English to Russian: Quantum physics General field: Science Detailed field: Physics
Source text - English We investigate whether quantum theory can be understood as the continuum limit of a mechanical theory, in which there is a huge, but finite, number of classical “worlds,” and quantum effects arise solely from a universal interaction between these worlds, without reference to any wave function.
Here, a “world” means an entire universe with well-defined properties, determined by the classical configuration of its particles and fields.
In our approach, each world evolves deterministically, probabilities arise due to ignorance as to which world a given observer occupies, and we argue that in the limit of infinitely many worlds the wave function can be recovered (as a secondary object) from the motion of these worlds.
We introduce a simple model of such a “many interacting worlds” approach and show that it can reproduce some generic quantum phenomena—such as Ehrenfest’s theorem, wave packet spreading, barrier tunneling, and zero-point energy—as a direct consequence of mutual repulsion between worlds.
Finally, we perform numerical simulations using our approach.
Translation - Russian Мы занимаемся исследованием вопроса, можно ли понимать квантовую теорию в качестве континуального предела механической теории, в которой существует огромное, хотя и конечное число классических “миров”, а квантовые эффекты возникают исключительно вследствие универсального взаимодействия между этими мирами без привязки к какой-либо волновой функции.
В данной статье термин “мир” обозначает целую вселенную с чёткими свойствами, определёнными классической конфигурацией его частиц и полей.
В нашем подходе каждый мир эволюционирует детерминированно и вероятности возникают из-за незнания относительно того, какой мир занимает данный наблюдатель. Мы убеждены, что в пределе бесконечного множества миров волновую функцию можно восстановить (как второстепенный объект) с помощью движения этих миров.
Мы вводим простую модель такого подхода как "множество взаимодействующих миров" и показываем, что он может воспроизвести некоторые общие квантовые явления, такие как теорема Эренфеста, распространение волновых пакетов, туннелирование через потенциальный барьер и нулевую энергию, как прямое следствие взаимного отталкивания между мирами.
К конце работы мы проводим численное моделирование с использованием своего подхода.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Kazakh State University of International Relations and Foreign Languages
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
Specialist in EN-RU localisation of websites and mobile appsKazakhstan, Almaty (GMT+6) +7 777 2224510 smartbox_co
Why me
MITI (Qualified ITI Member) 5+ yrs of technical translation and localisation Over 250 projects (>700,000 words) in 2017 Native Russian speaker (degree in translation) Free sample translation of up to 250 words
Daily capacity up to 3,000 words Response within 1 hour 1-month free post-translation support Scalable team in case of urgent projects Easy payment (PayPal, Payoneer, Wire transfer)
Fields of expertise
Website translation | Mobile apps content translation | Technical translation
Testimonials
"During cooperation Timur has shown his ability to approach tasks responsibly and perform quality work, always on time and at reasonable rates. I strongly recommend him as a reliable supplier of translation services." Tair Jaxykeldinov, Product manager, Tanauto Kazakhstan
"We have been working with Timur for more than one year. He has shown himself very professional in all respects: quality, meeting deadlines, pricing." Bibigul Malkarova, Owner, Right Words Consulting
Keywords: english to russian localization, website localization into russian, website translation into russian, site translation into russian, translate site into russian, russian localization, russian l10n, russian localization of mobile apps, mobile app localization into russian, software localization