This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian: The UNO starts the food aid programme for the displaced people of Ukraine
Source text - English
The UN World Food Programme (WFP) started the delivery of food to the vulnerable classes of population affected by the conflict in the east of Ukraine. In cooperation with local partners representatives of WFP distribute food in transit centres in Donetsk and Luhansk. Very soon 10000 displaced people in Ukraine will be able to receive vouchers for food products.
Since the beginning of September WFP has distributed food boxes which contain ready-to-serve tinned meat, fish, vegetables and also biscuits, jam and tea. So far 10000 rations have been distributed among the inhabitants. It is sufficient to feed 2000 people for 5 days.
Till the end of this month WFP plans to expand the operation and to distribute in total 90000 rations which will permit to feed 18000 people for 5 days. The aid of WFP is gained in general by the displaced people who need medical help, pregnant women, nursing mothers, elderly people and big families with children.
Translation - Ukrainian Всесвітня продовольча програма (ВПП) розпочала постачання продуктів харчування для уразливих категорій населення України, що постраждали в результаті конфлікту на сході країни. У співпраці з місцевими партнерами представники ВПП роздають продукти харчування в центрах тимчасового утримання в Донецьку та Луганську. Найближчим часом 10 тисяч переміщених осіб в Україні зможуть отримати ваучери на продукти харчування.
З початку вересня ВПП надає продуктові набори, що містять готові до вживання м’ясні, рибні та овочеві консерви, а також печиво, варення і чай. До теперішнього часу серед населення були розподілені 10 тисяч пайків. Їх достатньо, щоб прогодувати дві тисячі чоловік протягом п’яти днів.
ВПП планує до кінця цього місяця розширити свою операцію і роздати в цілому 90 тисяч пайків, що дозволить забезпечити харчування 18 тисяч осіб протягом п’яти днів. Допомогу ВПП отримують в основному переміщені особи, які потребують медичної допомоги, вагітні жінки, мами, які годують, літні особи та великі сім’ї з дітьми.
Ukrainian to Italian: La dichiaraziane finale sul Donbas
Source text - Ukrainian Крім того, учасники берлінської зустрічі підтримали діяльність спеціальної моніторингової місії щодо деескалації ситуації в Широкиному і донецькому аеропорту і закликали сторони конфлікту співпрацювати зі спостерігачами для забезпечення виконання цих завдань.
"Ми знову закликаємо сторони забезпечити постійний і безперешкодний доступ спеціальної моніторингової місії для виконання її мандата і мінських домовленостей, а також завершити відведення важких озброєнь якомога швидше".
Translation - Italian Inoltre, i partecipanti dell`incontro a Berlino hanno sostenuto l`attività della speciale missione di monitoraggio di de-escalation della situazione a Shyrokyne ed all`aeroporto di Donetsk e hanno richiesto le parti di conflitto di cooperare con gli osservatori per garantire l`adempiamento di queste obiettivi.
"Ancora una volta chiediamo le parti di garantire l`accesso libero e permanente alla speciale missione di monitoraggio per esecuzione del suo mandato e degli accordi di Minsk e anche concludere il ritiro delle armi pesanti il più presto possibile"
Ukrainian to Italian: Lettera
Source text - Ukrainian Коли газеті сповнилося 20 років, отці-домініканці прийшли до нас на редколегію, привітали нас із ювілеєм — і оголосили про закриття проекту. Це прекрасне привітання я пам’ятатиму до кінця життя. Нам вдалося домовитися з київськими францисканцями, що вони приймуть «XXX» під свою опіку. Із великого, триповерхового будинку YYY, який домініканці ремонтували у Києві зокрема і для того, щоб там було місце для видавництва і редакції, ми перебралися у дві крихітні кімнатки францисканської квартири у багатоповерхівці. І ні на що не нарікали, оскільки мали головне: ми врятували газету.
Translation - Italian Quando il giornale ha compiuto 20 anni i padri domenicani sono arrivati al nostro comitato di redazione, hanno fatto gli auguri per la ricorrenza e hanno annunciato la chiusura del progetto. Questo augurio meraviglioso ricorderò fino alla fine della mia vita. Siamo riusciti a metterci d`accordo con i francescani di Kyiv che diventerano i tutori di "XXX". Dapprima la nostra sede è stata nell`YYY a Kyiv. Rinnovato da domenicani, questo grande edificio di tre piani aveva anche il posto per la nostra casa editrice e la redazione. Ma poi siamo stati costretti a trasferirci in due stanzini dell`apartamento francescano nell`edificio multipiano. Non lamentavamo perché avevamo la cosa principale: abbiamo salvato il giornale.
Ukrainian to English: Ebola
Source text - Ukrainian У США сьогодні повідомили, що друга медсестра, яка після лікування хворого на геморагічну гарячку ебола сама заразилася вірусом хвороби, здійснила політ пасажирським літаком за кілька годин до того, як у неї виявилися симптоми хвороби.
Посадовці закликали всіх 132 пасажирів того рейсу звернутися на спеціальну «гарячу лінію».
Екіпаж літака каже, що під час того польоту позавчора в жінки ще не було ніяких симптомів. Хвороба, як вважають, стає заразною для інших саме з моменту появи симптомів, які в медсестри виявили вже вчора.
Крім неї, на лихоманку ебола раніше захворіла ще одна з медсестер, які брали участь у лікуванні хворого, який прибув із західноафриканської держави Ліберії. Він помер у лікарні в Далласі у штаті Техас 8 жовтня.
Інші медсестри скаржаться, що не мали належного захисного одягу і практично не отримували інструкцій, як відвертати поширення вірусу ебола. Зокрема, вони пригадують, що хворий, коли його тільки привезли до лікарні, кілька годин пролежав у загальному приймальному відділенні.
Translation - English Today, USA. - The second nurse with Ebola made a flight on a board of the passenger airliner only a few hours before the first symptoms occurred. She contracted this virus while treating one of Ebola hemorrhagic fever patients.
The officials urged all the 132 passengers of that flight to call the special hotline.
The crew of the airliner said that during that flight the day before yesterday the woman had been asymptomatic. It’s believed that the patient becomes contagious at the onset of symptoms. The nurse presented with them only yesterday.
Before this case, another nurse also went down with Ebola. She participated in the treatment of the patient who came from the West-African country of Liberia. He died in the hospital of Dallas, Texas on October 8.
Other nurses complain that they didn’t have any proper protective gear and practically didn’t get any instructions on how to prevent the spread of Ebola virus.
In particular, they recall that when that patient was brought to hospital, he stayed in the general casualty ward for a couple of hours.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Kyiv National Taras Shevchenko University
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
English to Ukrainian (Taras Shevchenko National University of Kyiv) English to Russian (Taras Shevchenko National University of Kyiv) Italian to Ukrainian (Taras Shevchenko National University of Kyiv) Italian to Russian (Taras Shevchenko National University of Kyiv)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, LogiTerm, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a professional translator with over 3 years of experience in translation, editing and proofreading. My native languages are Ukrainian and Russian. I`m fluent in English and Italian.
I`ve graduated with honors from the Kyiv National Taras Shevchenko University (Translation, Italian and English languages). I had a language practice in Italy in 2013 and 2014. I have several years of experience in freelance translating for the North American and European market. I`ve translated websites, contracts, articles, market researches, advertisement. I also volunteered as a translator for IAC in 2014.
I always provide accurate, professional translations within tight deadlines.