This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)
Computers: Systems, Networks
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Petroleum Eng/Sci
Internet, e-Commerce
Law: Contract(s)
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Rates
Polish to Russian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour Russian to Polish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour Ukrainian to Polish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour Ukrainian to Russian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour
Polish to Russian: Hydrant nadziemny TYP HN1 DN80 General field: Tech/Engineering
Source text - Polish INSTRUKCJA OBSŁUGI
Hydrant jest bezobługowy. Nie jest konieczna konserwacja żadnego z jego elementów. Do otwarcia i zamykania hudrantu korzystamy wyłącznie z klucza wg PN/M - 74088. Maksymalny moment napędowy potrzebny do otwarcia bądź zamykania hydrantu wynosi 60Nm. Przekroczenie tej wartości może spowodować jego uszkodzenie. Założona roczna częstotliwość korzystania z hydrantu wynosi 500 otwarć i zamknięć.
W hydrancie zastosowano uszczelnienie miękkie, dlatego należy zwrócić szczególną uwagę na to, by w czasie przechowywania, montażu lub eksploatacji hydrant nie został zapiaszczony lub zakamieniony, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub niedrożności odwodnienia. Nie będzie uznawana reklamacja na hydranty zapiaszczone lub zakamienione.
Co dwa lata należy sprawdzić działanie hydrantu przez sprawdzenie czy hydrant zamyka i otwiera się bez zacięć jak również należy sprawdzić działanie odwodnienia kolumny hydrantu.
Otwieranie hydrantu
W celu pobrania wody zdejmujemy pokrywy nasady i mocujemy w tym miejscu nasady węży pożarniczych DN75. Obracając pokrętłem tłoczyska ”w lewo” do wyczuwalnego oporu otwieramy hydrant. Nie należy dławić hydrantem wydatku wody, gdyż odwadniacz zamyka się całkowicie w pozycji „hydrant maksymalnie otwarty”. Niepełne otwarcie może spowodować wypływ wody odwadniaczem. Długotrwały wypływ wody przez odwadniacz będzie wypłukiwać podsypkę żwirową hydrantu i uniemożliwi właściwe odwodnienie kolumny hydrantu po jego zamknięciu. Jeżeli projektant sieci zakłada częste pobory wody z hydrantu (częściej niż raz na 12 godzin), zalecamy wykonanie dodatkowego drenażu w celu skutecznego odprowadzenia wody przez odwadniacz.
Zamykanie hydrantu
Obracając pokrętłem tłoczyska „w prawo” do momentu ustania wypływu wody spowodujemy zamknięcie hydrantu i automatyczne otworzenie się odwodnienia. Producent zastrzega sobie prawo do nie uznania reklamacji, jeżeli użyto klucza niezgodnego z wymogami normy.
Translation - Russian ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Гидрант не нуждается в обслуживании. Нет необходимости техобслуживания каких-либо его элементов. Для открытия и закрытия гидранта используем исключительно ключ согл. PN/M - 74088. Максимальный крутящий момент необходимый для открытия или закрытия гидранта составляет 60 Нм. Превышение этой величины может привести к его повреждению. Допустимое количество использования гидранта в течении года составляет 500 открытий и закрытий.
Гидрант имеет мягкую уплотнительную прокладку, в связи с чем следует обратить особое внимание, чтобы во время хранения, монтажа или эксплуатации гидранта не допустить проникновения песка или камней, что может привести к его повреждению или к ограничению пропускной способностию. В случае попадания песка или камней, гидрант не подлежит рекламации.
Работоспособность гидрантов необходимо проверять раз в два года проверяя легкость открывания и закрывания, а также пропускную способностью колонны гидранта.
Открывание гидранта
Для отбора воды следует открыть крышку люка и присоединить к этому месту пожарный рукав DN75. Повернуть рукоятку шпинделя «влево» до момента полного открытия гидранта. Не следует дросселировать гидрантом поток воды, потому как спускное отверстие полностью закрывается в положении «полное открытие гидранта». Неполное открытие может привести к утечке воды через спускное отверстие. При длительном вытекании воды из спускного отверстия происходит вымывание гравийной подсыпки под гидрантом и нарушает правильный дренаж корпуса гидранта после его закрытия. Если проектировщик водопроводной сети предполагает более частые отборы воды из гидранта (чаще, чем раз в 12 часов), рекомендуем выполнение дополнительного дренажа для эффективного отвода воды через спускное отверстие.
Закрывание гидранта
Повернув рукоятку шпинделя «вправо» до момента полной остановки потока воды, приведём к закрытию гидранта и автоматическому открытию спускного отверстия. Изготовитель оставляет за собой право не признавать рекламацию в случае употребления ключа не в соответствии с нормативными требованиями.
Polish to Russian: Karta Charakterystyki dyspersji gruntującej - Карта Характеристики дисперсии для грунтования General field: Tech/Engineering Detailed field: Law (general)
Source text - Polish Informacje dotyczą c e przepisów prawnych
Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony Środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny
Ustawa z dnia 25 lutego 2011 r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U. Nr 63, poz. 322 wraz z późn. zm.). Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 6 czerwca 2014r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w Środowisku pracy (Dz. U. 2014 poz. 817)
Ustawa o odpadach z dnia 14 grudnia 2012 r. (Dz.U. 2013 poz. 21).
Ustawa z dnia 13 czerwca 2013 r. o gospodarce opakowaniami i odpadami opakowaniowymi (Dz.U. 2013 poz. 888) Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 9 grudnia 2014 r. w sprawie katalogu odpadów (Dz. U. 2014, poz. 1923). Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla Środków ochrony indywidualnej (Dz. U. Nr 259, poz. 2173).
Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 2 lutego 2011 r. w sprawie badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w Środowisku pracy (Dz. U. Nr 33, poz. 166).
1907/2006/WE Rozporządzenie w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowania ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/W E oraz uchylające Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywę Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE wraz z późn. zm.
1272/2008/WE Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/W E oraz zmieniające rozporządzenie (W E) nr 1907/2006 wraz z późn. zm.
453/2010/WE Rozporządzenie Komisji z dnia 20 maja 2010 r. zmieniające rozporządzenie (W E) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)
2008/98/WE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy
94/62/WE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań
i odpadów opakowaniowych.
Umowa europejska ADR dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych.
Ocena bezpieczeństwa chemicznego
Ocena bezpieczeństwa chemicznego dla mieszaniny nie jest wymagana.
Pełen tekst zwrotów H z sekcji 3 karty
H301 Działa toksycznie po połknięciu.
H311 Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.
H314 Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry.
H400 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
Wyjaśnienie skrótów i akronimów
PBT Substancja trwała, ulegająca bioakumulacji i toksyczna
vPvB Substancja bardzo trwała i ulegająca intensywnej bioakumulacji Acute Tox. 3 Toksyczność ostra, kategorii 3
Skin Corr.1A Działanie żrące kategorii 1A
Skin Sens. 1 Działanie uczulające na skórę kategorii 1
Aquatic Acute 1 Stwarzające zagrożenie dla Środowiska wodnego- zagrożenie ostre kategorii 1 Aquatic Chronic 1 Stwarzające zagrożenie dla Środowiska wodnego- zagrożenie przewlekłe kategorii 1
Szkolenia
Przed przystąpieniem do pracy z produktem użytkownik powinien zapoznać się z zasadami BHP odnośnie obchodzenia się z chemikaliami, a w szczególności odbyć odpowiednie szkolenie stanowiskowe.
Dodatkowe informacje
Klasyfikacji dokonano na podstawie badań fizykochemicznych oraz danych o zawartości składników niebezpiecznych metodą obliczeniową rozporządzenia 1272/2008/WE (CLP) wraz z późn. zm.
Translation - Russian Нормативно-правовая информация
Правовые нормативы по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, специфические для данного вещества и смеси
Закон от 25 февраля 2011 г. о химических веществах и их смесях (Дн. Уст. [Dz. U.] № 63, поз. 322 с посл. изменениями) Распоряжение Министерства Труда и Социальной Защиты от 6 июня 2014 г. О предельной допустимой концентрации вредных веществ для рабочей зоны (Дн. Уст.[Dz. U] 2014, поз. 817)
Закон об отходах от 14 декабря 2012 г. (Дн. Уст. [Dz. U.] 2013 поз. 21).
Закон от 13 июня 2013 г. об утилизации упаковок и упаковочных отходах (Дн. Уст. 2013, поз. 888) Распоряжение Министерства Окружающей Среды от 9 декабря 2014 г. О каталоге отходов (Дн. Уст.[Dz. U] 2014, поз. 1923).
Распоряжение Министерства Экономики от 21 декабря 2005 г. Об основных требованиях к средствам индивидуальной защиты (Дн. Уст. [Dz. U.] № 259, поз. 2173).
Распоряжение Министерства Здравоохранения от 02 февраля 2011 г. Об исследовании и измерении факторов, вредных для здоровья для рабочей зоны (Дн. Уст. [Dz. U.] № 33, поз. 166).
1907/2006/СЕ Распоряжение о регистрации, оценке, выдаче разрешений и использовании ограничений в области химических веществ (REACH), создания Европейского Агентства Химических Веществ, изменяющее директиву 1999/45/СЕ, а также отменяющее распоряжение Совета (ЕЭС) № 793/93 и №1488/94, а также директиву Совета 76/796/ЕЭС и директиву Комиссии 91/155/ЕЭС, 93/67/ЕЭС, 93/105/ЕС и 2000/21/ЕС с послед. изменениями.
1272/2008/СЕ Распоряжение Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2008 г. О классификации, обозначению и упаковке веществ и смесей, изменяющее и отменяющее директиву 67/548/ЕЭС и 1999/45/СЕ, а также изменяющее распоряжение (ЕС) № 1907/2006 с послед. изменениями.
453/2010/СЕ Распоряжение Комиссии от 20 мая 2015г. изменяющее распоряжение (СЕ) № 1907/2006 Парламента Европейского и Совета о регистрации, оценки, выдачи разрешений и использовании ограничений в области химических веществ (REACH).
2008/98/СЕ Директива Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отменяющая некоторые директивы.
94/62/СЕ Директива Европейского Парламента и Совета от 20 декабря 1994 г. об упаковках и упаковочных отходах.
Европейский договор ADR о международной дорожной перевозке опасных грузов.
15.2 Оценка химической безопасности
Оценка химической безопасности для смесей не требуется.
Раздел 16: Прочая информация
Полный текст терминов Н раздела 3 Карты
H301 Токсично при проглатывании.
H311 Токсично действует в контакте с кожей.
H314 Приводит к серьезным ожогам кожи и повреждению глаз.
H317 Может вызвать аллергическую реакцию в контакте с кожей.
H400 Действует очень токсично на водные организмы.
H410 Действует очень токсично на водные организмы, приводя к длительным эффектам.
Объяснение аббревиатур и акронимов
PBT Постоянное вещество, токсичное, подвергается действию биоаккумуляции
vPvB Вещество очень постоянное и подвергается действию интенсивной биоаккумуляции
Acute Tox.3 Острая токсичность, категории 3
Skin Corr.1A Едкое действие категории 1А
Skin Sens. 1 Вызывает аллергическую реакцию в контакте с кожей категории 1
Skin Irrit. 2 Действует раздражающе на кожу категории 2
Aquatic Acute 1 Создает угрозу для водной среды - острая токсичность категории 1
Aquatic Chronic 1 Создает угрозу для водной среды - хроническая токсичность категории 1
Обучение
Прежде, чем приступить к работе с продуктом пользователь обязан познакомиться с правилами по технике безопасности относительно способа действия с химическими веществами, в особенности пройти специальную подготовку на рабочем месте.
Прочая информация
Классификация создана на основании физико - химических исследований, а также данных о опасных компонентах методом вычислений согласно распоряжению 1272/2008/СЕ (CLP) с послед. изм.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
Jestem tłumaczem native speakerem języka rosyjskiego i ukraińskiego.
Języki obce są moją pasją od wielu lat. Będąc na studiach w Polsce zaczęłam zajmować się tłumaczeniami dorywczo dla osób prywatnych oraz dla firm zajmujących się eksportem i importem towarów i usług na rynki wschodnie. Wkrótce przerodziło się to w moje codzienne zajęcie.
Obecnie współpracuję z firmami zagranicznymi w zakresie kompleksowej obsługi językowej w następujących parach językowych:
Rosyjski - Polski, Polski- Rosyjski, Ukraiński-Polski, Polski-Ukraiński.
Wykonuję tłumaczenia w następujących zakresach:
- tłumaczenie stron internetowych, materiałów marketingowych: broszur, etykiet i ulotek, prezentacji w PowerPoint;
-tłumaczenie dokumentacji technicznej: dokumentacji produkcyjnej, paszportów jakości, kart charakterystyki, instrukcji obsługi urządzeń i maszyn, oprogramowania komputerowego;
- tłumaczenie dokumentów biznesowych: kontraktów, ofert oraz korespondencji handlowej.