This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Petroleum Eng/Sci
Automation & Robotics
Construction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)
Transport / Transportation / Shipping
Rates
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Russian to English: Contract General field: Bus/Financial Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Russian 3. Права и обязанности Сторон
3.1. Заказчик:
3.1.1. Обязуется предоставлять Рекламораспространителю всю необходимую информацию и материалы для оказания Услуг по настоящему Договору в сроки, указанные в соответствующих Приложениях к настоящему Договору, а именно:
Материалы Пиар-сюжета предоставляются к дате начала съемок соответствующего выпуска программы, в которой планируется размещение пиар-сюжета;
не позднее 2 (Двух) рабочих дней с момента получения соответствующего запроса направлять Рекламораспространителю запрашиваемые документы, подтверждающие правомерность использования каких-либо материалов в Пиар-сюжетах, включая лицензии, сертификаты, регистрационные свидетельства, сведения о музыкальных произведениях и иные документы (в том числе, подтверждающие достоверность информации, содержащейся в Пиар-сюжете).
В случае, если в период оказания Услуг срок действия ранее представленных Заказчиком документов изменяется (приостанавливается/прекращается, в том числе, отменой или аннулированием документа), Заказчик обязан немедленно уведомить о данном обстоятельстве Рекламораспространителя и предоставить письменное подтверждение возобновления срока действия документа/новый действующий документ.
Невыполнение Заказчиком вышеуказанных действий является основанием для отказа Рекламораспространителя в размещении соответствующего Рекламного ролика и изменения или расторжения настоящего Договора и/или соответствующего Приложения к нему.
3.1.2. Обязуется оплачивать Услуги в размере, порядке, сроки, и на условиях настоящего Договора;
3.1.3. Обязуется заблаговременно предупреждать Рекламораспространителя об изменениях в предоставленной информации;
3.1.4. Вправе требовать от Рекламораспространителя качественного оказания Услуг в соответствии с положениями настоящего Договора.
3.1.5. Обязуется предоставить Рекламораспространителю право:
создавать анонсы с использованием любых фрагментов и/или элементов Пиар-сюжетов и использовать их в целях рекламирования «Информбюро» любыми способами, включая сообщение в эфир, в том числе через спутник, сообщение по кабелю, доведение до всеобщего сведения по телекоммуникационным сетям и системам связи, включая сеть Интернет;
перерабатывать предоставленные аудио-визуальные материалы, предоставленные Заказчиком, для Пиар-сюжетов;
воспроизводить аудио-визуальные материалы Заказчика без указания имен и/или псевдонимов лиц, обладающих авторскими и/или смежными правами на такие материалы.
3.1.6. Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от Услуг Рекламораспространителя (полностью или частично), приостановить распространение Пиар-сюжетов и по согласованию с Рекламораспространителем внести соответствующие изменения в График распространения (соответствующее Приложение к настоящему Договору), при условии предварительного письменного уведомления Рекламораспространителя не позднее, чем до 20 (двадцатого) числа месяца, предшествующего месяцу, которого касаются изменения. Бремя доказательства своевременности получения уведомления Рекламораспространителем несет Заказчик.
Translation - English 3. Rights and obligations of the Parties
3.1. The Customer:
3.1.1. Undertakes to submit all the necessary information and materials required for providing of Services by the Advertising Distributor under the present Contract within the time periods specified in the corresponding Supplements to this Contract specifically and as follows:
Materials for PR-spot are submitted by the starting date of shooting of the corresponding issue of program where the PR-spot is supposed to broadcast;
send the requested documents, justified the usage of any materials in PR-spots, including licenses, certificates, registration statements, information on pieces of music and other documents (which also include documents confirmed validity of information contained in PR-spot), to the Advertising Distributor on or before 2 (two) working days from receipt of the corresponding order.
In the event that the validity of documents submitted by the Customer is changed (suspended/ ceased to be effective, including among other things by cancellation or withdrawal of the document) within the period of the service rendering, the Customer is obliged to notify the Advertising Distributor on the given circumstance and provide the written confirmation on renewal of the document or a new effective document.
If the Customer fails to fulfill the above actions, it constitutes grounds for the Advertising Distributor's refusal of placement and broadcasting of the advertising spot as well as for alteration or termination of the present Contract and/or the corresponding Supplement to it.
3.1.2. Undertakes to pay for the Services in the amount, procedure, period and under the terms and conditions of the present Contract;
3.1.3. Undertakes to timely notify the Advertising Distributor on changes in the provided information;
3.1.4. The Customer is entitled to demand that the Advertising Distributor provide the Services of high quality according to the provisions of this Contract.
3.1.5. Authorizes the Advertising Distributor to:
produce advance advertisements using any parts and/or elements of PR-spots and use them for the purposes of advertising of «Informational Bureau» in any way and by any means, including announcement on air (and via satellite also), cable messages, dissemination to the general public via telecommunication network and communication systems including Internet;
process the audiovisual materials submitted by the Customer for PR-spots;
reproduce the Customer's audiovisual materials without names and/or pseudonyms of persons having the copyrights and/or related rights to these materials.
3.1.6. The Customer is entitled to waive the Advertising Distributor's services (in whole or in part) on a unilateral basis, suspend distribution of PR-spots and amend the Distribution Schedule (the corresponding Supplement to the Contract) by agreement with the Advertising Distributor, providing that the Advertising Distributor has been preliminary notified in writing not later than 20 (twentieth) day of the month, preceding the month in which the amendments are made. The Customer is responsible for burden of proving that the Advertising Distributor has been received the notification in time.
English to Russian: IBEEV EQUIPMENT General field: Tech/Engineering Detailed field: Ships, Sailing, Maritime
Source text - English IBEEV function in emergency is to carry the personnel away from the offshore site, taking into account prevailing weather conditions and nature of the accident, to the designated safety point where IBEEV meets with the designated standby vessel which takes the evacuated people on board in its turn. The given operation will be performed by IBEEV in accordance with the Emergency Response Plan which describes in details all the actions that should be taken in such situations, including indication of the meeting point and the auxiliary vessel provided assistance to IBEEV as well as the function of any other vessel being in the same area.
In respect of consumption and availability of fuel on board IBEEV is able to keep endurance within 24 hours.
IBEEV has been designed as the independent marine vessel, meeting the requirements of all the principles and rules of the classification society as well as the IMO and SOLAS requirements. IBEEV cruising endurance is limited to a single voyage from the designated offshore site to the safe refuge in case of emergency. Other vessels will accompany IBEEV during the voyage. Stock of the compressed air bottles ensures 50-minute full-power operation of engines without opening of the engine air intake duct.
The present vessel has three main scavenging air locks with manual control scavenging system for preliminary accommodation of the personnel evacuated from the island and prevention of gas penetration into the safe evacuation spaces of the vessel:
Translation - Russian Роль АССЛК в аварийном сценарии заключается в транспортировке персонала с оффшорного объекта в предназначенный пункт безопасности, учитывая преобладающие погодные условия и характер происшествия, в котором АССЛК встретится с назначенным дежурным судном, которое, в свою очередь, примет на борт эвакуированных людей. Данная операция АССЛК будет осуществляться в соответствием с Планом аварийного реагирования. Подробно описывающим действия, которые необходимо предпринять в таких ситуациях, включая указание места встречи, вспомогательное судно, которое окажет содействие АССЛК, а также роль любого другого судна, находящегося в том же районе.
По потреблению и наличию на борту топлива АССЛК способно сохранять автономность в течение 24 часов.
АССЛК было сконструировано, как независимое морское судно, соответствующее требованиям всех правил классификационного общества, а также требованиям ИМО и СОЛАС. Дальность плавания АССЛК ограничено одиночным рейсом с назначенного оффшорного местонахождения до безопасного убежища в случае аварийной ситуации. Во время переходов АССЛК будут сопровождать другие суда. Запас сжатого воздуха в баллонах обеспечивает 50-минутную работу двигателей на полной мощности без необходимости открытия воздухозаборников двигателя.
Данное судно имеет три основных воздушных продувочных шлюза с системой ручного управления продувки шлюза для предварительной посадки эвакуируемого персонала острова и предотвращения проникновения газов в безопасные эвакуационные пространства судна:
More
Less
Translation education
Kainar University
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2015.