This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to English: Business Contract General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Turkish 12 Non-disclosure, Confidentiality and Trade Secrets
12.1 Definitions.
"Confidential Information" means information that by its nature is confidential, and which is disclosed by one party to the other, including but not limited to all data and information loaded into the System, any and all data and information concerning the Customer's clients, and any and all communications by or between the Customer and any of its clients. Confidential information will not include information that: (1) is or becomes generally known or available by publication, commercial use or otherwise through no fault of the receiving party (2) is known by the receiving party prior to the time of disclosure; (3) is independently developed or learned by the receiving party; (4) is lawfully obtained from a third party who has the right to make such disclosure without restrictions or (5) is released for publication by the disclosing party in writing. "Trade Secret' means a whole or any portion or phase of any scientific, technical or other information, design, process, procedure, proposal, methodology, business practice, formula or improvement that is valuable and not generally known to competitors of Customer or XXX as the case may be.
12.2 Duties. The parties acknowledge that, during the course of the performance of this Proposal, each party
may exchange or become aware of Confidential Information of the other. Each party agrees to avoid
unauthorized dissemination of the Confidential Information of the other that comes into its possession and to use such Confidential Information with the same degree of care that such party uses protect its own like information, but in no event less than reasonable care. Neither party will use the other's Confidential Information for purposes other than those necessary to directly further the purpose of this Proposal. Neither party will disclose to third parties the other's Confidential Information without the prior written consent of the disclosing party and then only subject to a written non-disclosure proposal satisfactory to the owner of the Confidential Information.
Translation - English 12 Açıklamama, Gizlilik ve Ticari Sırlar
12.1 Tanımlar.
“Gizli Bilgiler” doğası gereği gizli olan ve taraflardan birisince diğerine açıklanan ve Sisteme yüklenen tüm veri ve bilgiler ve Müşterinin müşterileri ile ilgili tüm veri ve bilgiler ve Müşteri ile herhangi bir müşterisi arasında yapılmış olan tüm yazışmaları içerecektir fakat bunlarla sınırlı olmayacaktır. Gizli bilgi: (1) alan tarafın kusuru olmaksızın yayınlama, ticari kullanım veya diğer türlü halk tarafından bilinen veya bu hale gelen; (2) açıklama zamanından önce alan tarafça bilinen; (3) alan tarafça bağımsız olarak geliştirilen veya bilinen; (4) kısıtlama olmaksızın bu bilgileri açıklamaya yetkili bir üçüncü taraftan alınan veya (5) açıklayan tarafça yazılı olarak yayınlanmak üzere serbest bırakılan bilgileri içermeyecektir. “Ticari Sır” değerli olan ve Müşterinin veya XXX’nin rakipleri tarafından genel olarak bilinmeyen her türlü bilimsel, teknik veya diğer bilgi, tasarım, proses, prosedür, teklif, yöntem, ticari uygulama, formül veya geliştirmeyi ifade eder.
12.2 Görevler. Taraflar bu Teklifin uygulanması sırasında, taraflardan herhangi birisinin diğerinin Gizli Bilgileri hakkında bilgi sahibi olabileceklerini kabul ederler. Taraflardan her birisi kendisinin eline geçen diğer tarafa ait Gizli Bilgilerin izinsiz olarak yayılmasını önlemeyi ve kendisinin benzer gizli bilgilerini korurken gösterdiği özenle aynı derecede özeni göstermeyi ve hiçbir şekilde makul özenden daha az özen göstermemeyi kabul eder. Taraflardan hiç birisi bu Teklifle direk olarak ilgili olmayan herhangi bir amaç için Gizli Bilgileri kullanmayacaktır. Taraflardan hiç birisi açıklayan tarafın yazılı ön izni olmaksızın diğer tarafın Gizli Bilgilerini üçüncü taraflara açıklamayacaktır ve ön iznin olması durumunda Gizli Bilgilerin sahibini tatmin edecek şekilde yazılı açıklamama teklifine uygun olarak hareket edecektir.
Turkish to English: MSDS General field: Tech/Engineering Detailed field: Safety
Source text - Turkish 6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6.1. Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Keep away from sources of ignition. Ventilate affected area. Do not breathe vapors.
6.2. Environmental measures
Do not allow to enter into surface water or drains. lf the product contaminates lakes, rivers or sewages, inform competent authorities in accordance with local regulations. Vapors form explosive mixtures with air.
6.3. Methods and material for containment and cleaning up.
Isolate leaked material using non-flammable absorption agent (e,g. sand, earth, vermiculit, diatomaceous earth) and collect it for disposal in appropriate containers in accordance with the local regulations. Clean using cleansing agents. Do not use solvents.
7. HANDLING AND STORAGE
7.1. Precautions for safe handling
Advices on safe handling
Avoid formation of flammable and explosive vapor concentrations in the air and exceeding the exposure limit values. Only use the material in places where open light, fire and other flammable sources can be kept away. Electrical equipment must be protected meeting the accepted Standard. Product may become electrostatically charged. Provide earthing of containers, equipment, pumps and ventilation facilities. Anti-static clothing including shoes are recommended. Floors must be electrically conductive. Keep away from heat sources, sparks and open flames. Use only spark proof tools. Avoid contact with skin, eyes and clothes. Do not inhale dusts, particulates and spray mist when using this preparation.
Translation - English 6. KAZA SONUCU YAYILMAYA KARŞI ÖNLEMLER
6.1. Kişisel önlemler, koruyucu ekipman ve acil durum prosedürleri
Tutuşturma kaynaklarından uzak tutun. Etkilenen alanı havalandırın. Buharlarını solumayın.
6.2. Çevre önlemleri
Ürünün yüzey sularına veya kanalizasyona karışmasına izin vermeyin. Ürünün gölleri, nehirleri veya atık suları kirletmesi halinde, yerel yönetmeliklere uygun olarak yetkili makamlara bilgi verin.
6.3. Çevirme ve temizleme yöntemleri ve malzemeleri
Sızan malzemeyi yanıcı olmayan emci bir madde ile (örn. kum, toprak, vermikülit, diyatomlu toprak) izole edin ve yerel yönetmeliklere uygun olarak uygun kaplarda atılmak üzere toplayın. Temizleme maddeleri kullanarak temizleyin. Solvent kullanmayın.
7. TAŞIMA VE DEPOLAMA
7.1. Güvenli kullanma önlemleri
Güvenli kullanma tavsiyeleri
Havada maruz kalma limitlerini aşan yanıcı ve patlayıcı buhar konsantrasyonlarının oluşmasını önleyin. Malzemeyi yalnız açık ışık, yangın ve diğer yanıcı kaynakların uzak tutulabileceği yerlerde kullanın. Elektrikli ekipman kabul edilmiş standartlara uygun şekilde korumalı olmalıdır. Ürün elektrostatik olarak yüklenebilir. Kaplar, ekipman, pompa ve havalandırma tesisleri için topraklama sağlayın. Ayakkabı dahil olmak üzere anti statik giysiler tavsiye edilir. Zeminlerin elektrostatik olarak iletken olması gerekir. Isı kaynaklarını, kıvılcımları ve açık alevleri uzak tutun. Yalnız kıvılcım oluşturmayan aletler kullanın. Cilt, gözler ve giysilerle temastan kaçının. Preparatı kullanırken tozlarını, partikülleri ve püskürmeden kaynaklanan pusunu solumayın.
English to Turkish: Indicative Terms General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English The commitments and the participations of the Lender will be freely transferable and assignable following consultation with the Borrower, on the condition that all of the terms of the Facility are to be enforceable by any third party transferee other than public Turkish banks and Turkish financial institutions as well as transferees active in the same sector as the Borrower and the transferee agrees, in writing, to be bound by the provisions of the Finance Documents, and any other agreement entered into by and between the Parties by signing a deed of adherence which will be an Appendix of the Mezzanine Facility Loan Agreement (to be finalized in negotiations on the Facility Agreement).
If desired by the Borrower, a list of Parties can be added to whom the commitments and the participations of the Mezzanine Lender cannot be transferred or assigned.
All reasonable expenses (including, but not limited to legal fees, due diligence and management assessment costs, travel expenses costs) incurred in the negotiation and execution of the Documentation to be reimbursed by the Borrower or, except to the extent that this results from the gross negligence or willful default of XXX.
Following signing of the Mandate Letter, professional expenses of third party advisors will be continuously settled on a mutually agreed basis (such as bi-weekly payments in advance). Before commencing work on the project, the Lender shall provide the Borrower with estimates of the Reimbursable Expenses for legal, commercial and financial due diligence from each of the relevant third party providers. If the estimates are exceeded the Lenders shall stop the said work , notify the Borrower as promptly as reasonably practicable after it has been determined that such estimates have been exceeded and seek Borrower’s consent to continue with the work in accordance with a new estimate to be provided by the Lenders.
Translation - Turkish Türk bankaları veya Türk finansal kurumları ve Borçlu ile aynı sektörde faaliyet gösteren alıcılar dışında herhangi bir üçüncü taraf devralana karşı Kredinin tüm şartlarının uygulanabilmesi ve devralanın Ara Finansman Borç Sözleşmesinin Eki olacak olan bir bağlılık belgesini (Kredi Sözleşmesinin görüşmelerinde nihai şeklini alacak olan) imzalayarak yazılı bir şekilde Finans Belgelerinin ve Taraflar arasında yürürlüğe giren diğer herhangi bir sözleşmesin kendisini bağladığını kabul etmesi şartı ile, Borç Veren Borçluya danıştıktan sonra kendi taahhüt ve katılımlarının devir ve temliki konusunda serbest olacaktır.
Borçlu tarafından istenmesi halinde, Ara Finansman Borç Sağlayıcısının taahhüt ve katılımlarının devir veya temlik edilemeyeceği Tarafların listesi eklenebilir.
Bunlar XXX’in ağır kusuru veya kasıtlı işlemlerinden kaynaklanmadıkça, Dokümantasyonun müzakere edilmesi ve düzenlenmesi ile ilgili tüm makul giderler (hukuki ücretler, durum tespit ve yönetim değerlendirme maliyetleri seyahat harcama maliyetleri dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere) Borçlu tarafından ödenecektir.
Yetki Mektubunu takiben, üçüncü taraf danışmanlarının profesyonel harcamaları karşılıklı olarak kabul edilen şekilde ödenecektir (peşin iki haftalık ödemeler gibi). Proje ile ilgili çalışmalara başlamadan önce, Borç Veren her bir üçüncü taraf sağlayıcı ile ilgili olarak tahmin edilen hukuki, ticari ve finansal durum tespitine yönelik Ödenecek Harcamalara ilişkin tahminini Borçluya verecektir. Tahminlerin aşılması halinde, Borç Veren belirtilen çalışmayı durduracak, söz konusu tahminlerin aşıldığının tespit edilmesinden itibaren makul olarak yapılabilecek en kısa süre içinde Borçluyu bilgilendirecek ve Borç Veren tarafından verilecek olan yeni tahmine uygun olarak işlerin devam etmesi için Borçlunun onayını almaya çalışacaktır.
English to Turkish: Features & Guide General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English 1. Tap & Go: NFC ve Bluetooth'tan faydalanan bu veri aktarım fonksiyonu eski cihazınızı yenisiyle yan yana getirerek tüm Google hesap detaylarınızı, ayarlarınızı veri ve uygulamalarınızı, aktarmanıza izin veriyor.
2. Feneri kullanın: Lollipop'ta üçüncü parti uygulamalara ihtiyaç duymadan, LED ışığını yakabilirsiniz. Uyarı çubuğunu çekip fener düğmesine dokunmanız yeterli.
3. Uygulamalarınızı öncelik sırasına koyun: Android 5.0 Lollipop, uyarıları kapattığınızda bile bazı uygulamaların uyarılarını almanıza izin veriyor. Ayarlar > Sesler ve uyarılar > Uygulama uyarıları yolunu izleyerek uygulamalara öncelik verebilir veya onları engelleyebilirsiniz.
4. Uyarıları kilit ekranından yönetin: Lollipop'da uyarılarla ilgili işlemleri kilit ekranından yapmanız mümkün. Çift dokunarak ilgili uygulamalara gidebilir, hassas uyarıları gizlemek için Ayarlar menüsüne göz atabilirsiniz.
5. Uygulama sabitleme: Ayarlar > Güvenlik seçeneğinden etkinleştirebileceğiniz bu fonksiyon, sadece belirlediğiniz uygulamalara erişime izin veren, özel bir modu etkinleştiriyor.
6. Uygulama ayarlarına sıçrayın: Kilit ekranında yapılan bir başka yenilik ise, uyarılara uzun dokunarak uygulamanın ayarlar veya bilgi bölümüne sıçrayabilmeniz.
7. Pil ömrünü tahmin edin: Android 5.0 Lollipop, piliniz bitmeden önce telefonunuzu ne kadar açık tutabileceğini tahmin ediyor. Uyarı bölümündeki pil simgesine tıklayarak bu tahmini görebilirsiniz.
8. Ayar ve kayıtlı Wi-Fi ağlarını arayın: Aradığınız ayarın hangi menünün altında olduğunu bilmiyor musunuz? Sorun yok. Ayarlar uygulamasında büyüteç simgesine dokunarak belli bir ayarın adını arayabilirsiniz.
Translation - Turkish 1. Tap & Go: This data transfer functionality that benefits from NFC and Bluetooth lets you to transfer your all Google account details, your settings data and applications by bringing your old device and your new device side by side.
2. Use the lantern: With Lollipop, you can use turn on the LED light without the need for third party applications. It is sufficient to drag warning bar and touch lantern button.
3. Prioritize your applications: Android 5.0 Lollipop, lets you to get the notifications of some applications even if you shut down the notifications. You can prioritize your applications following the path Settings < Sounds and notifications or you can block them.
4. Manage notifications on: With Lollipop, it is possible for you to interact with the notifications on lockscreen. You can go to relevant applications by double touch and you can check the Settings menu to hide sensitive notifications.
5. Application pinning: This functionality that you can activate at Settings > Security enables a special mode that allows access only to the applications set by you.
6. Leap into applications area: Another innovation in lockscreen is that you can jump into the settings and information section by long touch on notifications.
7. Estimate battery life: Android 5.0 Lollipop estimates how long you can keep your phone on before its battery runs out. You can see this estimation by clicking on the battery icon in the notifications section.
8. Search settings and recorded Wi-Fi: Don’t you know under which menu is the setting you are looking for? No problem. You can search the name of a certain setting by touching magnifier icon in the Settings application.
More
Less
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
I would like to give some information about my translation/intepretation experience.
I have been doing translation since more than 20 years that started during my military service as reserve officer where I served as translator/interpreter in Turkish Airforces.
Currently, I work as a freelancer for local and international translation agencies, corporations and the persons.
Among my fields of specialization are Marketing, Media, Advertising, Public Relations and Radio-TV that I have educational background. I have deep understanding of marketing, press releases, extracts of newspapers, product launches, press conferences, public relations presentations and Radio-TV broadcasting.
I have also expert level knowledge in Finance. So far I helped the organizations for their balance sheets, income statements, trial balances, annual reports, trade registry registrations and trade registry gazette translations, authorization certificates, audit reports, financial analysis, also insurance reports, insurance coverage, private pension accounts and relevant procedures, receipts, tax registration certificates, tax declarations, etc. I also have good level of experience in money markets, equities, futures, trading flatforms, forex transactions, banking, financial institutions, investment funds.
I also have experience in business, annual general assembly minutes, customs declarations, export and import declarations, tender documentation, job completion certificates, free sales certificates, certificates of origin, health certificate, non-GDO certificates. I also served as interpreter in business discussions, international exhibitions, training sessions, conferences in many countries including Germany, Italy, France, Hungary, Austria, Finland. I also served as interpreter in immigration interviews
Technical translation is also among my field of expertise. I successfully translated thousands of words of MSDS, TSD, technical documentation, automotive manuals, engineering, specifications, product manuals, operating manuals, product specifications, certificates of analysis, ingredients, product compositions, product descriptions, composition. I also have experience in product software, hardware, online product training, online troble shooting, medical tools manuals, medical devices manuals, etc.
I also specialized level of understanding in legal documents. I have been successfully translating powers of attorney, distribution contracts, reseller's contracts, rental contracts, court decisions, court decision finalization documents and forms, legal notices, authorization certificates. I also have been serving as sworn interpreters in Notaries and I am an translation expert endorsed by the Ministry of Justice of Turkey.
I also have experience in car care industry, cosmetics industry, surveys, transportation, customs, customs declarations, language teaching, interpretation of product trainings of multinational companies.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.