This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Construction / Civil Engineering
Computers (general)
Finance (general)
Engineering (general)
IT (Information Technology)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rates
Payment methods accepted
MasterCard, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to Russian: Optometrie General field: Social Sciences
Source text - German Der Optometrie-Preis der VDCO e.V. 2012 wurde an Armin Duddek verliehen. Herr Duddek studierte von 1991 bis 1993 an der Höheren Fachschule für Augenoptik in Olten und legte 1995 in Berlin noch seine Meisterprüfung ab. 1993 begann er seine Tätigkeit als Optometrist und Kontaktlinsenspezialist bei der Firma Ottlens/Prolens in Zürich, deren Direktor und Miteigentümer er seit 1997 ist. Von Beginn seiner Karriere war er fachwissenschftlich interessiert und organisiert. Er ist Mitglieder der VDCO e.V., Vorstandsmitglied des Schweizerischen Berufsverbandes für Augenoptik und Optometrie und dort Präsident seit 2001, seit 2003 ist er Schweizer Delegierter bei Euopean Council of Optometry und Optics (ECCO) und dort übernahm er 2008 das Amt des Vizepräsidenten und in 2010 das Amt des Präsidenten. Darüber hinaus engagiert er sich in der Vereinigung Züricher Augenoptiker (VZA), dem Schweizerischen Augenoptikerverband (SOV) sowie in der International Society of Contact Lens Specialists. In den Jahren seines beruflichen Engagements trat er als engagierter und kompetenter Kämpfer für eine hochqualifizierte akademische und klinische Optometrie auf. Herr Duddek hat sich auf mannigfaltigste Art und Weise, als praktizierender Optometrist, als Autor von Fachpublikationen sowie als nationaler und internationaler Berufspolitiker um die Optometrie verdient gemacht.
Translation - Russian Премия VDCO e.V.в области оптометрии за 2012 г. была присуждена Армину Дуддеку (Armin Duddek).
Г-н Дуддек с 1991 по 1993 гг.обучался в Высшем офтальмологическом училище в Ольтене и в 1995 г. сдал экзамен на степень магистра в Берлине. В 1993 г. он начал свою деятельность в качестве оптометриста и специалиста по контактным линзам на фирме Ottlens/Prolens в Цюрихе, директором и совладельцем которой он является с 1997 г. С самого начала своей карьеры он отличался интересом к профессии и организованностью Он является членом VDCO e.V., членом правления Швейцарского профессионального объединения офтальмологии и оптометрии и с 2001 г. его президентом, с 2003 г. он является делегатом от Швейцарии в Европейском совете по оптометрии (European Council of Optometry und Optics - ECCO) и в 2008 г. занял в нем пост вице-президента, а в 2010 г. – президента. Кроме того, он работает в Объединении офтальмологов Цюриха (VZA), Швейцарском союзе офтальмологов (SOV) и в Международном обществе специалистов по контактным линзам (International Society of Contact Lens Specialists). В годы своей профессиональной деятельности он проявил себя активным и компетентным борцом за высококвалифицированную академическую и клиническую оптометрию. Г-н Дуддек добился больших заслуг в разных ипостасях - как практикующий оптометрист, как автор тематических публикаций, а также как национальный и международный политик-профессионал в области оптометрии.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Moscow State Linguistic University
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
I would be glad to cooperate with all potential partners, whom I would be very helpful to as a professional interpreter and translator. I'm also ready to go to other countries if you need a consecutive interpretation (German/Russian, English/Russian). Please don't hesitate to mail or phone me, if you need a quick and high professional translation.