This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Investment / Securities
Law: Contract(s)
Marketing
Law (general)
Business/Commerce (general)
Finance (general)
Also works in:
Internet, e-Commerce
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Economics
International Org/Dev/Coop
Patents
Energy / Power Generation
Environment & Ecology
Tourism & Travel
More
Less
Rates
German to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word
German to English: Contract Excerpt General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - German Die für den Geschäftsbetrieb und die Tätigkeit seiner Beauftragten auf dem Stand oder Gelände erforderlichen behördlichen Genehmigungen hat der Mieter bei den zuständigen Stellen selbst zu erwirken. Die amtlichen Papiere sind der XXXXX GmbH vor der Veranstaltung in Kopie und/oder auch amtlichen Behörden auf Verlangen vorzuzeigen. Die Reisegewerbeanmeldung ist in Kopie an diesen Vertrag anzufügen. Preisauszeichnung und Firmenbeschilderung (Mindestgröße DIN A 4) sind vor Ort am Verkaufsstand anzubringen. Bestandteil des Standmietvertrages sind §§ 17 ff. des Bundesseuchengesetzes vom 17.06.61. Der Mieter verpflichtet sich, auf seinen Stand in Verbindung mit der Veranstaltung anzuwendende gesetzliche Bestimmungen, insbesondere die des Lebensmittel und Hygienerechts, des Seuchenrechts, des Handels mit zulässigen Artikeln, des Wettbewerbsrechts, des Steuerrechts sowie des Zollrechts, zu beachten. Hierzu zählt auch die Beachtung der berufsgenossenschaftlichen Unfallverhütungsvorschriften.
Translation - English It is the responsibility of the tenant to acquire any permits necessary for operating at this location or for the activities of their employees. The tenant may be required to display their permits to XXXXX GmbH before the event, or to the authorities whenever so required. A copy of the travel business registration is attached to this agreement. Pricing and company signage (minimum size DIN A4) must be placed on site on the tenants booth. An integral part of this agreement is to follow the §§ 17 ff. of the Bundesseuchengesetzes (Federal Communicable Diseases Law) from 17.06.1961. The tenant agrees to bring his/her booth into compliance with applicable statutory provisions, in particular those regarding food and hygiene legislation, the federal communicable diseases law, trade in permitted goods, fair competition laws, tax law, and customs law. This includes compliance with the Trade Association accident prevention regulations.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Bachelor Finance, Minor in German from Butler University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2015.