Working languages:
English to Italian
Italian to English
Japanese to Italian

Luca Maiello
Professional translations from 0.08 €

Montesarchio, Benevento, Italy
Local time: 01:44 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Get in touch for a free quote.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Gaming/Video-games/E-sportsAdvertising / Public Relations
RetailScience (general)

Rates
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 26 - 28 EUR per hour / 6.00 - 6.50 EUR per audio/video minute
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 26 - 28 EUR per hour / 6.00 - 6.50 EUR per audio/video minute
Japanese to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per character

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
Credentials English to Italian (Cambridge University (ESOL Examinations))
Italian to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Japanese to Italian (Japan Foundation, Japan Educational Exchanges and Services)
Memberships N/A
Software Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, XTRF Translation Management System

CV/Resume CV available upon request
Professional practices Luca Maiello endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Native language: Italian.
Working language pairs: EN-IT, JP-IT, IT-EN.
Services: Translation, subtitling
CAT tools: Trados, memoQ, SmartCat

I am a detail oriented translator with a keen eye for potential translation and localization issues.
My linguistic skills, in conjunction with my communication skills, allow me to detect and report potential issues, thus ensuring that ambiguous sentences and mistranslations never make their way into the final version.


I gained valuable experience in a wide variety of fields while working for translation agencies and also directly for clients on the platforms Translators Cafe and ProZ.
I have extensive and proven work experience in the following fields:

IT and telecommunications
Electronics and small appliances
Marketing and advertising
Game localization
Technical
Compliance (ESG, EHS)
Administration
Communications
Tourism and recreation
Legal
Insurance (policy wordings and IPID documents)
Food and nutrition
Medical devices

Should you wish to evaluate my skills directly, I am willing to take a translation test free of charge (250 words or fewer if possible).

I am a proficient Trados Studio and memoQ user, and I can also use web-based CAT solutions like SmartCat.
I run extensive QA checks before finalizing the projects and I can use custom translation memories and glossaries provided by the client.

Feel free to contact me for a free quote on your next project.
I am also open for collaboration with translation agencies; if my profile piqued your interested and you would like me to join your pool of translators, feel free to contact me.
Keywords: English to Italian, Italian to English, Japanese to Italian, translation, technology, software, hardware, manuals, manual, press releases. See more.English to Italian, Italian to English, Japanese to Italian, translation, technology, software, hardware, manuals, manual, press releases, press release, articles, article, gaming, game, game localization, game localisation, guides, user guides, software, technical, compliance, insurance, contracts, retail, appliances, subtitling, subtitles, hardware, EN-IT, IT-EN, JP-IT, EN>IT, IT>EN, JP>IT, trados, memoq, phrase, smartcat. See less.


Profile last updated
Apr 10