This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 20 - 22 USD per hour / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 22 USD per hour / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 15 - 22 USD per hour / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 15 - 22 USD per hour / 4.50 - 6.00 USD per audio/video minute
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Translation education
Bachelor's degree - IES Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández") Spanish to English (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Word, Ooona, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Improve my productivity
Bio
I'm a literary and audiovisual translator, I work with the English-Spanish pair, and I'm passionate about subtitling, which is why I'm specializing in that area. I'm also interested in accessibility issues in media and I'd love to acquaint myself with that area as well.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
6
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
3
Subtitling
2
Editing/proofreading
1
Language pairs
Spanish
2
English to Spanish
2
Spanish to English
1
English
1
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama
3
Poetry & Literature
3
Folklore
1
Other fields
Government / Politics
2
Agriculture
1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
1
Anthropology
1
Keywords: english, spanish, rioplatense, español, latin american spanish, webcomics, arts and crafts, webtoons, subtitles, subtitling. See more.english, spanish, rioplatense, español, latin american spanish, webcomics, arts and crafts, webtoons, subtitles, subtitling, audiovisual translation, movies, tv shows, localization. See less.