This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: High Yield Bonds General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English WHEN cash deposits pay virtually zero, investors have an incentive to take risks in search of higher returns. That has been good news for the high-yield, or junk, bond market, where companies with poor credit ratings (below the investment-grade threshold of BBB) turn for finance. Many companies can now borrow at rates that governments would have been pleased to achieve two decades ago. Indeed, so low have borrowing costs fallen that some wags have dubbed the market "the asset class formerly known as high-yield".
Until the hiatus related to the budget crisis in America, companies were rushing to take advantage of this financing opportunity. In the first nine months of the year global high¬yield-bond issuance reached $378.2 billion, up by 27% on the same period in 2012, according to Dealogic, a financial-data firm. Sprint, an American telecoms company, raised $6.5 billion in two simultaneous bond issues, the largest-ever junk financing.
Low rates will not last forever, so companies are keen to take advantage of what might be an historic opportunity. And investors have been happy to take the extra yields on offer, given the positive returns achieved since 2009.
In America, the modern high-yield-bond market dates back to the 1980s. Until then, high-yield bonds were usually "fallen angels"—companies which previously had an investment-grade credit rating but had seen their finances suffer. But Michael Milken and his team at Drexel Burnham Lambert, an investment bank, discovered there was a market for high-yield debt from new issuers, often in connection with companies making takeover bids.
The market is now huge. A study by Russell, a consultancy, estimated its total size at $1.7 trillion. Almost half of all the corporate bonds rated by Standard & Poor's are classed as speculative, a polite term for junk. Part of this is down to fashion; companies have been urged to return spare cash to shareholders and to make their balance-sheets more efficient by taking advantage of the tax deductibility of interest payments.
Translation - Spanish Cuando los depósitos en efectivo pagan prácticamente cero, los
inversionistas tienen el incentivo para tomar riesgos en búsqueda de retornos altos. Esto ha sido una buena noticia para el mercado de bonos con alto rendimiento o bonos basura, donde las empresas con calificaciones crediticias bajas (por debajo del límite del grado de inversión de BBB) acuden para obtener financiamiento. Muchas empresas ahora pueden sacar préstamos con tasas que el gobierno hubiera querido alcanzar hace dos décadas. De hecho, los costos de préstamo han caído tanto que algunos humoristas han llamado este mercado "la clase de activos antes conocida como Alto rendimiento."
Hasta que la interrupción relacionada con la crisis de presupuesto sucedió en Estados Unidos, las empresas se apresuraban para aprovecharse de esta oportunidad de financiamiento. En los primeros nueve meses del año la emisión de bonos de alto rendimiento a nivel global alcanzó a los $378,2 mil millones, un aumento de 27 por ciento durante el mismo periodo en 2012, según Dealogic, una firma de datos financieros. Sprint, una empresa de telecomunicación estadounidense, recaudó 6,5 mil millones en dos emisiones simultáneas de bonos, que es reconocido como la financiación basura más grande de la historia.
Las tasas bajas no van a durar para siempre, así que las empresas desean aprovecharse de algo que se podría considerar como una oportunidad histórica. Y a los inversionistas les han gustado recibir los retornos altos adicionales ofrecidos, en vista de los altos rendimientos alcanzados desde el 2009.
En Los Estados Unidos , el mercado actual de bonos de alto rendimiento data desde la década de 1980. Hasta entonces, los bonos de alto rendimiento eran "ángeles caídos" empresas que tenían calificaciones crediticias de grado de inversión previamente, pero sus finanzas sufrieron. Pero Michael Milken y su equipo en el banco de inversión Drexel Burnham Lambert, descubrieron que había un mercado para deudas de alto rendimiento de nuevos emisores, y más en relación con empresas realizando ofertas de adquisición.
El mercado ahora es enorme. Un estudio realizado por Russell, una consultoría, estimó su cantidad total en 1,7 billones. Casi la mitad de todos los bonos empresarios calificados como especulativos por Standard & Poor, un término cortés para basura. Parte de esto tiene que ver con la tendencia; a las empresas se les urgen que devuelvan el efectivo adicional a los accionistas y que hagan sus hojas de balance más eficaz con el aprovecho de las deducciones fiscales de los pagos de interés.
English to Spanish: Viewsonic Product Manual General field: Other Detailed field: Electronics / Elect Eng
Important Product Safety Instructions
Attention:
Follow and obey all warnings and instructions marked on your product. For your safety, please read
all the safety and operating instructions before you operate this product. Keep this user guide for future reference.
Installation
Grounding or Polarization
Your product may be equipped with a polarized alternatingcurrent line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not alter the safety purpose of the polarized plug.
Overloading
Do not overload well outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result fire or electronic shock.
Power Cord Protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them. Pay particular attention to cords near plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
Ventilation
Slots and openings on the cabinet is provided for ventilation purposes.
To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings
must not be blocked or covered.
Do not block the openings by placing the product on a bed, sofa, rug
or other similar surface.
Do not place the product in a builtin installation such as a bookcase
or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instruction have been adhered to.
Other Notices
Avoid exposing the to direct sunlight or high
temperatures.
Avoid exposing the to moisture or high
humidity.
Do not attempt repairs yourself. Your warranty does not cover repairs
or attempted repairs by anyone not authorized by ViewSonic.
If your will not be used for a long period of
time, unplug and remove the batteries from the remote control.
Precautions
Sit at least two metres from your LCD.
Avoid touching the screen. Skin oils are difficult to remove.
Never remove the rear cover. Your LCD contains highvoltage parts. You
may be seriously injured if you touch them.
Avoid exposing your LCD to direct sunlight or another heat source.
Orient your LCD away from direct sunlight to reduce glare.
Always handle your LCD with care when moving it.
Place your LCD in a wellventilated area. Do not place anything on
your LCD that prevents heat dissipation.
Ensure the around the LCD is clean and free of moisture.
Do not place heavy objects on the LCD, video cable, or power cord.
If smoke, abnormal noise, or strange odor is present, immediately
switch the LCD off and call your dealer or ViewSonic. It is dangerous to continue using the LCD.
Antenna Installation Instructions
Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is connected to the product be sure the antenna or cable
system is grounded to avoid voltage surges and builtup static charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANS/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the leadin wire to an antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to lightning and powerline surges. Do not disconnect the antenna or the power
cord during a heavy storm as lightning may strike while you are holding the cable cord, causing serious injury. Turn
off your LCD and wait for the weather to improve.
Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or
other electric light or power circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep
from touching the power lines or circuits as contact with them may be fatal.
Cleaning the LCD
MAKE SURE THE LCD IS TURNED OFF
NEVER SPRAY OR POUR ANY LIQUID DIRECTLY ONTO THE
SCREEN OR CASE
To clean the screen:
Wipe the screen with a clean, soft, lintfree cloth. This removes dust
and other particles.
If still not clean, apply a small amount of nonammonia, nonalcohol
based glass cleaner onto a clean, soft, lintfree cloth, and wipe the screen.
To clean the case:
Use a soft, dry cloth.
If still not clean, apply a small amount of nonammonia, nonalcohol
based, mild nonabrasive detergent onto a clean, soft, lintfree cloth, then wipe the surface.
Disclaimer
ViewSonic does not recommend the use of any ammonia or alcoholbased cleaners on the
LCD screen or case. Some chemical cleaners have been reported to damage the screen and/or LCD case.
ViewSonic will not be liable for damage resulting from use of any ammonia or alcoholbased cleaners.
Instrucciones importantes sobre la seguridad del producto
Atención:
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en su producto. Para su seguridad, por favor
lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de usar este producto. Guarde esta guía para consultarla en el
futuro.
Instalación
Conexión a tierra o polarización.
Su producto puede traer un enchufle polarizado de corriente alterna (un enchufle con una
clavija más ancha que la otra). Este enchufle entra al tomacorriente solo de una manera. Esto es un elemento de
seguridad. Si no puede introducir el enchufle completamente adentro del tomacorriente, invierta el enchufle. Si el
enchufle todavía no encaja, comuníquese con su electricista para el reemplazo de la toma obsoleta. No modifique la
medida de seguridad del enchufle polarizado.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomacorrientes, los cables de extensión, o tomas de corriente integrales.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben ser enrutados de tal manera que no estén expuestos a ser
pisados o pellizcados por cosas puestas encima o en contra de ellos. Ponga mucha atención a los cables cerca de las
tomacorrientes, los receptáculos de conveniencia y el punto de salida del producto.
Ventilación
Las ranuras y aberturas sobre el armario sirven para la ventilación.
Para asegurar el funcionamiento seguro del producto y para protegerlo en contra del
sobrecalentamiento, estas ranuras no deben bloquearse ni cubrirse.
No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar para evitar el bloqueo de las ranuras.
No coloque el producto en un mueble enpotrado como un librero o un
estante al menos que haya ventilación apropiada o que siga las instrucciones del fabricante.
Otras advertencias
Evite la exposición dela la luz solar o
temperaturas altas.
Evite la exposición dela altos niveles de
humedad.
No intente hacer ninguna reparación por su cuenta. La garantía no
cubre reparaciones o intentos de reparación por alguien que no esté autorizado por ViewSonic.
Si su no se utiliza por un largo periodo de
tiempo, desconéctelo y sáquele las baterías al control remoto.
Advertencias
Siéntese al menos dos metros de distancia de su LCD.
Evite tocar la pantalla. Las manchas de la grasa de la piel son difíciles de
quitar.
Nunca remueva la cobertura posterior. Su LCD tiene piezas de alto voltaje.
Puede sufrir daños graves si los toca.
Evite la exposición de su LCD a la luz solar directa u otra fuente de
calor. Oriente el LCD lejos de la luz directa para reducir el reflejo.
Siempre maneje el LCD con cuidado.
Coloque su LCD en cualquier área ventilada. No coloque nada sobre
el LCD que evite la disipación del calor.
Asegúrese que los alrededores de la pantalla estén limpios y libres de
humedad.
No coloque objetos pesados sobre el LCD, el cable de video o el cable
eléctrico.
Si percibe humo, ruidos o algún olor extraño, apague el aparato
inmediatamente y llame a su distribuidor o a ViewSonic. Es peligroso seguir usando el producto.
Instrucciones Para La Installación De La Antena
Conxion A Tierra De La Antena Exterior
Si tiene conectado una antena o un sistema de cable al producto, asegurese que esté conectado
a tierra para evitar sobrevoltajes y la acumulación de cargas estáticas. El Artículo 810 del Código Nacional De
Eléctricidad, ANS/NFPA 70 da información sobre la conexión a tierra apropiada del mástil y de la estructura de
soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos de
puesta y los requisitos para esto.
Relámpago
Desenchufle el producto del tomacorriente y desconectelo de la antena o sistema de cable para
más protección durante una tormenta o cuando se tiene que dejar desantendido o sin usar por un largo periodo. Esto
va a prevenir que el producto se dañe a causa de relámpagos o sobretensiones de la línea eléectrica. No intente
desenchuflar la antena o el cable de alimentación durante una tormenta fuerte. Un relámpago puede caer mientras está
sosteniendo el cable, causando lesiones graves. Apague su LCD y espere a que se mejore el clima.
Líneas Eléctricas
Una antena exterior no deberia estar cerca de las líneas eléctricas aéreas u otro circuito
eléctrico. Cuando esté instalando una antena exterior, debe tomar precauciones para evitar tocar las líneas eléctricas o
los circuitos. Contacto con cualquiera de estos puede causar muerte.
Para limpiar el LCD
ASEGURESE QUE EL LCD ESTÉ APAGADO
NO APLIQUE NINGÚN LIQUIDO DIRECTAMENTE A LA
PANTALLA O LA CUBIERTA
Para limpiar la pantalla:
Limpie la pantalla con un paño suave y limpio. Esto lo despolvorea
Si todavia no esta limpio, use un limpiador suave sin amonia y sin
alcohol, y apliquelo a una toalla suave, despues use la toalla para limpiar la superficie.
Para limpiar la cubierta:
Use una toalla suave que esté seca.
Si todavia no esta limpio, use un limpiador suave sin amonia y sin
alcohol, y apliquelo a una toalla suave, despues use la toalla para limpiar la superficie.
Limitación de Responsabilidad:
ViewSonic no recomienda el uso de químicos con alcohol o amonia en la pantalla del LCD o
la cubierta. Algunos químicos han dañado /la pantalla. ViewSonic no será responsable for daños a
causa del uso de cualquier limpiador con alcohol o amonia.
English to Spanish: General Instructions for the California Jury General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English General instructions
California jury instructions, criminal
Ladies and gentlemen of the jury:
1.You have heard all the evidence and the arguments of the attorneys, and now it is my duty to instruct you on the law that applies to this case.
2.The law requires that I read the instructions to you. You must base your decision on the facts and the law.
3.You have two duties to perform. First, you must determine the facts from the evidence received in the trial and not from any other source. A fact is something proved directly or circumstantially in by the evidence or by stipulation. A stipulation is an agreement between attorneys regarding the facts. Second, you must apply the law that I State to you, to the facts, as you determine them, and in this way arrive at your verdict.
4.You must accept and follow the law as I state it to you, whether or not you agree with the law. If anything concerning the law said by the attorneys and their arguments or at any other time during the trial conflicts with my instructions on the law, you must follow my instructions.
5.You must not be influenced by pity for a defendant or by prejudice against him. You must not be biased against the defendant because he has been arrested for this offense, charged with a crime, or brought to trial. None of these circumstances is evidence of guilt and you must not infer or assume from any or all of them that he is more likely to be guilty than innocent. You must not be influenced by mere sentiment, conjecture, sympathy, passion, prejudice, public opinion or public feeling. Both the people and the defendant have a right to expect that you will conscientiously consider and weigh the evidence, apply the law, and reach a just verdict regardless of the consequences.
6.If any role, direction or idea is repeated or stated in different ways in these instructions, no emphasis is intended and you must not draw any inference because of its repetition. Do not single out any particular sentence or any individual point or instruction and ignore and the others. Consider the instructions as a whole and each in light of the others.
7.The order in which the instructions are given has no significance as to their relative importance.
8.Statements made by the attorneys during the trial are not evidence, although if the attorneys have stipulated or agreed to a fact, you must regard that act as conclusively proved.
9.If an objection was sustained to a question, do not guess what the answer might have been. Do not speculate as to the reason for the objection.
10.Do not assume to be true any insinuation suggested by a question asked a witness. A question is not evidence and may be considered only as it enables you to understand the answer.
11.Do not consider for any purpose any offer of evidence that was rejected, or any evidence that was stricken by the court; treat it as though you had never heard it.
12.You must decide all questions of fact in this case from the evidence received in this trial and not from any other source.
Translation - Spanish Instrucciones Generales
(Instrucciones para el jurado de casos penales en el estado de California)
Señores del jurado:
1. Ustedes han escuchado todas las pruebas y los alegatos de los abogados, y ahora es mi deber instruirles sobre la ley que se aplicará en este caso.
2. La ley exige que yo les lea las instrucciones. Ustedes deben basar su decisión en los hechos y la ley.
3. Ustedes tienen dos deberes que cumplir. Primero, tienen que identificar los hechos de las pruebas que recibieron en el juicio y no de ninguna otra fuente. Un hecho es algo directamente comprobado o en forma circunstancial por prueba o por estipulación. Una estipulación es un acuerdo entre abogados
con relación a los hechos. Segundo, ustedes deben aplicar la ley que yo les indico, a los hechos, como ustedes los determinen y de esta manera llegar a una decisión.
4. Ustedes deben aceptar y cumplir con la ley como yo les indico, aunque estén de acuerdo con la ley o no. Si cualquier cosa relativa a la ley, dicha por los abogados en sus argumentos o en cualquier otro momento durante el juicio está en conflicto con mis instrucciones sobre la ley, deben seguir lo que les indico.
5. Ustedes no deben ser influenciados por lástima o prejuicio hacia el acusado. No deben estar parcializados en contra del acusado porque haya sido arrestado, acusado y traído a juicio por este
delito. Ninguna de estas circunstancias es prueba de culpabilidad y no se deben dejar influenciar por ninguna de ellas y deducir o suponer que hay más probabilidad de ser culpable que inocente. Ustedes no deben ser influenciados por puro sentimiento, conjetura, compasión, intensa emoción, prejuicio, las opiniones o sentimientos del público. El fiscal y el acusado tienen el derecho a esperar que ustedes van a considerar y comparar las pruebas concienzudamente, aplicar la ley y pronunciar un veredicto justo,
sin tener en cuenta las consecuencias.
6. Si alguna norma, indicación o idea se repite o manifiesta de diferentes maneras en estas instrucciones, no hay intención de ningún énfasis y no deben deducir nada a causa de esta repetición.
No singularice ninguna oración en particular, cualquier punto individual o instrucción, e ignore los demás. Consideren las instrucciones de forma completa y cada una a la luz de las demás.
7. El orden en que se da las instrucciones no tiene relevancia en cuanto a su importancia relativa.
8. Las declaraciones hechas por los abogados durante el juicio no se consideran pruebas, pero si los abogados han estipulado o están de acuerdo con un hecho, ustedes deben considerar ese hecho como prueba concluyente.
9. Si una objeción a la pregunta es procedente, no intenten adivinar la respuesta y no especulen la razón por la oposición.
10. No supongan que cualquier insinuación planteada al testigo por medio de una pregunta es verdad. Una pregunta no es prueba y solo se debe considerar si le permite entender la respuesta.
11. No deben considerar por ninguna razón alguna prueba que haya sido denegada por el juez, hagan cuenta y caso que no escucharon eso.
12. Ustedes deben decidir todas las cuestiones del hecho en este caso usando las pruebas recibidas durante este juicio y no de ninguna otra fuente.
More
Less
Translation education
Other - Miami Dade College
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2014.