This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
After almost 40 years as a diplomat in the Danish Ministry of Foreign Affairs, including more than 20 years abroad at Danish diplomat missions with English as the working language, I have decided to let my passion for quality translations and my writing skills guide my working life after my retirement from the Foreign Service.
I have done almost nothing else but writing during the past 20-30 years. Writing or summarising reports, doing analysis, translating texts, setting up and maintaing official websites and much, much mre. Working for my government I have learned that quality is everything and there is no cutting corners in this respect.
I deliver on time. I respond quickly to answers and requests and I consider myself a very reliable person.
To me translation is a form of art where you not just translate words literally but where your main efforts are centered around recreating the correct meanings and sentiments in the target language.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.