This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Indonesian: COVID 19 Education Handout/Buku Panduan Pendidikan di Masa COVID 19 General field: Medical
Source text - English Across East Asia and Pacific the COVID-19 pandemic is disrupting children’s education. As of 27 March 2020, more than 330 million children the region have been affected by prolonged or temporary school closures. All countries – except Papua New Guinea and several Pacific Islands - have closed schools. School closures present several risks for children, particularly those from the most marginalized and disadvantaged communities, such as those living in poverty, those from remote and or ethno-linguistic communities, children on the move, refugee and internally displaced children and those with disabilities.
The gains made in access among the poorest and the most marginalised groups could be stalled or even reversed. Children, particularly those from the most marginalized communities, risk losing significant hours of learning time, which could have an important impact on their academic progression and achievement; this is particularly a challenge for children in critical examination years. Children left at home, particularly those from vulnerable populations, face a broader set of risks related to their personal health and safety. Without school many vulnerable children face a lack of access to social
protection services, such as school feeding programmes, information on disease preventions and water and sanitation. In addition, many children with working parents are forced to stay home alone, which
puts them at risk of a wide range of protection issues.
Ministries of Education across the region are addressing these challenges by putting in place distance learning programmes. The purpose of the programmes is to ensure the continuity of children’s learning during the period when schools are closed. Most of the programmes are designed to support children to follow the national curriculum through a series of home-based assignments. Teachers are available to varying degrees to support children in undertaking the work. The programmes take different forms in each country, however, the majority of programmes use web-based, radio and/or television platforms. Most distance learning programmes also try to provide health and safety information to equip children with basic knowledge about how to protect themselves from the pandemic.
Translation - Indonesian Pandemik COVID-19 mengganggu pendidikan anak-anak di seluruh Asia Timur dan Pasifik. Pada tanggal 27 Maret 2020, lebih dari 330 juta anak-anak di wilayah ini terkena dampak penutupan sekolah yang
berkepanjangan atau ditutup sementara. Semua negara - kecuali Papua Nugini dan beberapa Kepulauan Pasifik - telah menutup sekolah. Penutupan sekolah menghadirkan beberapa risiko bagi anak-anak, terutama mereka yang berasal dari komunitas yang paling terpinggirkan dan kurang beruntung, seperti mereka yang hidup dalam kemiskinan, mereka yang berasal dari komunitas dan atau etnis-bahasa terpencil, anak-anak yang sedang melakukan perjalanan, pengungsi, anak-anak yang dipindahkan secara internal, serta anak-anak difabel.
Keuntungan yang diperoleh dari akses di antara kelompok termiskin dan paling terpinggirkan dapat terhenti atau bahkan terbalik. Anak-anak, terutama yang berasal dari komunitas yang paling terpinggirkan, berisiko kehilangan banyak waktu belajar, yang dapat berdampak penting pada perkembangan dan prestasi akademik mereka; hal ini khususnya merupakan tantangan besar bagi anak- anak di tahun-tahun mendekati ujian. Anak-anak yang belajar di rumah, terutama dari populasi yang rentan, menghadapi serangkaian risiko yang lebih luas terkait dengan kesehatan dan keselamatan
pribadi mereka. Tanpa sekolah, banyak anak yang rentan menghadapi kurangnya akses layanan perlindungan sosial, seperti program pemberian makanan di sekolah, informasi tentang pencegahan
penyakit, masalah air dan sanitasi. Selain itu, banyak anak dengan orang tua yang bekerja terpaksa untuk tinggal di rumah sendirian, yang menempatkan mereka berada pada risiko berbagai masalah
perlindungan.
Kementerian Pendidikan di seluruh wilayah mengatasi tantangan ini dengan menerapkan program pembelajaran jarak jauh. Tujuan dari program ini adalah untuk memastikan kelangsungan belajar anak-
anak selama periode ketika sekolah ditutup. Sebagian besar program dirancang untuk mendukung anak- anak mengikuti kurikulum nasional melalui serangkaian tugas berbasis rumah. Guru tersedia dalam
berbagai tingkatan untuk mendukung anak-anak dalam mengerjakan tugas. Program tersebut memiliki bentuk yang bervariasi di setiap negara, namun sebagian besar program menggunakan platform
berbasis web, radio dan/atau televisi. Sebagian besar program pembelajaran jarak jauh juga berusaha memberikan informasi kesehatan dan keselamatan untuk membekali anak-anak dengan pengetahuan dasar tentang cara melindungi diri dari pandemi.
More
Less
Translation education
Master's degree - Linguistics
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2014. Became a member: Jan 2019.
Thank you for visiting my profile page. I'm Dewa and it means a lot to me that you drop by to pay a visit. So, without further a due, here are my details.
|BASIC INFORMATION|
• Certified Translator, by the Association of Indonesian Translators (HPI) for Indonesian to English couple. Link: http://sihapei.hpi.or.id/member/profile/HPI-01-15-1719
• More than 7 years experiences in translation and interpreting • Fulbright FLTA Awardee to teach Indonesian in the US from 2010 to 2011 while at the same time took some classes, including English grammar and Second Language Acquisition at the University of Georgia.
• Masters of Linguistics from Universitas Airlangga, Surabaya
• Quick, accurate, competitive rates • Operating various CAT Tools, including Trados, Memsource, Wordfast, and OmegaT • On time submission