Working languages:
Russian to French
English to French

Fabka
Thorough

France
Local time: 18:32 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceComputers (general)
Mechanics / Mech EngineeringEngineering: Industrial
Science (general)Automation & Robotics
Telecom(munications)Engineering (general)
MarketingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education INALCO
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, verified)
English to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
Russian to French (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
English to French (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
French translator with a professional translating degree and scientific background.

I've translated for ESA (European Space Agency), large companies such as HORIBA (scientific instrumentation)l, subtitled for Titrafilm and I'm familiar with international organizations as a result of my year spent at ESIT (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) as a master of conference interpreting student, where I also took a course of law ad economics.

In addition to the master’s degree in translation I got from the Paris-based INALCO (Institut National des Langues et et Civilisations orientales), I also have a strong scientific background. I have a master’s degree (French DEA) in solid mechanics and structures (applied mathematics). I also buit websites (with joomla) for associations (the biggest one has 10.000 visitors per day and an online shop).

I also passed successfully the written part of the UN 2015 competitive examination for french ranslators (37 chosen out of 600 candidates).

I learn fast an can adapt quickly to many situations and softwares.
Keywords: russian, french, english, translation, scientific, aerospace, computers, mathematics, physics, subtitling


Profile last updated
Jan 31, 2017



More translators and interpreters: Russian to French - English to French   More language pairs