This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to French - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour Arabic to French - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour English to French - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour French to Arabic - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Spanish to Arabic - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Bachelor's degree - Facultad de Traduccion e interpretacion
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2014.
Credentials
Spanish to French (University of Granada, verified) Arabic to French (University of Granada, verified) English to Arabic (University of Granada, verified) English to French (University of Granada, verified) Spanish to Arabic (University of Granada, verified)
French to Arabic (University of Granada)
More
Less
Memberships
N/A
Software
DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Professional translator since 2003.
I have a bachelor degree in translation and interpreting from Facultad de Traduccion e interpretacion of Granada (Spain).
I am very dynamic, very serious and deliver high quality translations.
PERSONAL INFORMATION
Civil status: divorced
Age: 41 Country of birth; Morocco
ACADEMIC RECORDS
• Oct 99 - Dec 03: Bachelor Degree in Translation and Interpreting- Spanish- French- Arabic and English- Facultad de Traducción e Interpretación- Granada- Spain.
• Jun 02-sept 02: Internship, “Cabinet de Traduction Guessous“ Fés, Morocco.
• July 2001: English Certificate at St John’s University, New York USA.
• Oct 98- June 99: Selectividad de Letras, Centro de Idiomas Carfax- Granada, Spain.
• July 98: English courses in Worthing language center- Worthing, England.
• Sep 97- June 98: High School Diploma in literrature, Lycée Paul Valéry- Méknes, Morocco.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
• Translation and Interpreting Office SARL October 2013- to present: Head translator of my own translation and interpreting office- translation of legal and scientific documents as well as general documents, CVs diplomas, all kind of certificates (birth, death…), websites translation in tourism field).
• STORE MANAGER August 2011- September 2013: SUN PLANET“. MARJANE route d’immouzer, Fez.
• Store and employees managment, products sale, inventory, communication with headquarter in Casablanca, after sales service.
• Oct 2009-Feb 2010: Communication and Public Relations chief at ANAM (Health Insurance National Agency), Rabat, Morocco
• Oct 2006- March 2007: Consultant for the Convention of Migratory Species (UNEP/ CMS).
• Sep 2005- to present: Translator for (UNEP/ CMS), translation of legal documents and general documents from English into French, Spanish and Arabic
• Jan 04- Aug 04: Translator for “Cabinet de Traduction Guessous“, Fés, Morocco.
• Dec 02-to present: Freelance translator (Proz.com, Translatorsbase.com)
Personal Achievements (some examples)
• Video game translation from English into Arabic and Spanish.
• Ongoing Translation of medical reports based on researches made by the CHU of FEZ (University Hospital Center of the city of Fez- Morocco from French and Arabic into English .
• Translation of website in tourism field: www.ryadbraya.com from French into English and Spanish.
• Legal translation: Judgments and complaints from English into Arabic and French and from French into Arabic, from Spanish into Arabic.
Online UN Volunteer translator, translation of documents for international organisations and NGOs such as Hasco and Unite for Sight.
Translation of a report on "Telearning in the University", for M. Amine Benkirane, Professor, Ecole Mohammadia, Rabat, Morocco.
Translation of UNESCO report on "Héritage et Patrimoine Culturel des Villes" for Ms. Naima Tajemouti, Professor, University of Economics and Social Sciences, Fés, Morocco.
Computer skills:
Microsoft package
Translation software: TRADOS, Déjà vu, Editplus.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.