Working languages:
English to French
French to English
Spanish to French

Karine Ly
FRENCH TRANSLATOR: BUS./LAW/MKTG/TEXTILE

France
Local time: 00:42 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Textiles / Clothing / FashionLaw: Patents, Trademarks, Copyright
EconomicsManagement
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
MarketingLaw (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 27, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université Paris X Nanterre
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris 10, verified)
French to English (Université Paris 10, verified)
Spanish to French (Université Paris 10)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Professional practices Karine Ly endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a professional French translator as well as an English teacher in companies for the Chamber of Commerce in the North of France.

I graduated with Honors from the Professional Master of Legal and Economic English Translation at University Paris X.

I also hold a Master in Management from Toulouse Business School. Before becoming a translator I worked for 15 years within the Textile industry as a Senior Chief Buyer and a Product Manager.

In 2013 I worked for 6 months as an full-time legal translator within a French law firm specialised in patent litigation.

Some comments from outsourcers about me:

" Karine works very seriously: the quality of her translations is good and she respects deadlines. Moreover she has a very nice and professional contact. I would definitely work with her again."

"Une coopération très agréable, fluide et efficace. Une traduction très précise qui a su reprendre l'esprit du texte original au-delà du simple sens des mots. Nous sommes très contents d'avoir travaillé avec Karine et espérons pouvoir le refaire."

"Karine s'est rapidement intégrée à notre équipe. Très dynamique et motivée, elle a fait preuve de compétence dans la gestion et l'accomplissement des divers travaux que nous lui avons confiés."


Areas of translation:

Legal: agreements, appeal submissions, articles of association, birth certificates, contracts, copyrights, deeds of trademark assignment, diploma certificates, divorce settlements, expert reports, exhibits produced in court, financial reports, general terms and conditions, insurance policies, judgments, license agreements, non-disclosure agreements, opposition proceedings, patents, pleadings, prenuptial agreements, rules of procedure, summons, warranties,...

Fashion: mail order catalogues, newsletters, product sheets, websites content.

Business/Marketing: business plans, marketing contents, sales presentations, websites.

Medical: health and security policies, medical certificates, public health reports.

Technical: biotechnologies, chemistry, cosmetics, electronics, mechanics, pharmaceuticals, plant breeding, telecommunications, user manuals.

Other: corporate presentation videos, press releases, TV documentaries, scenarios and scripts, trailers.


Domaines de traduction :

Juridique : accords, demandes en appel, statuts de sociétés, actes de naissance, contrats, droits d'auteurs, actes de cession de marque commerciale, attestations de diplômes, conventions de divorce, rapports d'experts, pièces présentées à la cour, rapports financiers, conditions générales de vente, polices d'assurance, jugements, contrats de licence, accords de confidentialité, procédures d'opposition, brevets, conclusions, contrats de mariage, règles de procédure, assignations, garanties.

Mode : catalogues de vente par correspondance, courriers promotionnels clients, fiches descriptives produits, sites Internet.

Commercial/Promotionnel : plans d'activité, contenus promotionnels, présentations commerciales Powerpoint, sites Internet.

Médical : politiques de santé et de sécurité, certificats médicaux, rapports de santé publique.

Technique : biotechnologies, chimie, cosmétique, électronique, mécanique, pharmacie, variétés végétales, télécommunications, manuels d’utilisation.

Autre : vidéos de présentations institutionnelles, communiqués de presse, documentaires télévisés, scénarios et scripts, bande-annonces.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 26
PRO-level pts: 24


Top languages (PRO)
English to French20
Spanish to French4
Top general fields (PRO)
Law/Patents16
Other4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)4
Other4
Textiles / Clothing / Fashion4
Manufacturing4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: English>French French>English Spanish>French translation, interpretation, proofreading, editing legal, financial, commercial, technical, medical, TV, cinema




Profile last updated
Nov 7, 2014



More translators and interpreters: English to French - French to English - Spanish to French   More language pairs