This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nov 7, 2023 (posted viaProZ.com): Finishing up some SEO research for a client - I love that no matter how many fancy tools we have available in this field, the humans who know how to make the most of it all are cherished and looked after!...more, + 1 other entry »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
PayPal, Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Norwegian: National Geographic Article General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English France, long the world's arbiter of haute couture, is taking aesthetics to a loftier level: the rooftop.
As it spruces up its green portfolio ahead of global climate talks in December, France approved a law last week that requires the roofs of new commercial buildings be covered—at least in part—by either solar panels or plants.
Green roofs have gained popularity in recent years as more cities worldwide promote their use as a way to save energy. Some, including Canada's Toronto or Switzerland's Basel, even mandate rooftop vegetation in building bylaws.
Advocates say these roofs—whether bedecked in sedums, vegetable plants, or wildflowers—help insulate buildings and thereby reduce the need for both heating and air conditioning.
The impact can be substantial. A study this week by Spanish researchers found that dense foliage can reduce the heat entering a building through the roof by 60 percent and act as a passive cooling system.
Green roofs help reduce runoff by retaining rainwater and improve air quality by absorbing pollutants. By taking in more heat during the day than they can release overnight, the plant-covered surfaces can also lower the "heat island" effect in urban areas that are warmed by asphalt roads and tar roofs. (Green walls offer similar benefits.)
In densely-developed cities, they also offer birds a place to nest and people a place to grow food. (In Brooklyn, rooftop garden grows.)
Green roofs cost more to install and maintain, and their price and complexity deter many homeowners and developers. Yet a 2008 University of Michigan study found that their benefits, including a longer-than-average lifespan, more than offset the extra up-front investment.
France, which relies mostly on nuclear power for its electricity, is taking other steps to green its buildings. Last month, the second level of its most iconic structure—the Eiffel Tower—was outfitted with two wind turbines.
Translation - Norwegian Frankrike, lenge verdens autoritet i haute couture, tar estetikken til et høyere nivå: Taket.
Mens landet frisker opp den grønne porteføljen sin i forkant av klimatoppmøtet i desember har Frankrike vedtatt en lov som krever at takene til nye kommersielle bygninger skal være dekket - i det minste delvis - av enten solcellepaneler eller planter.
Grønne tak har blitt mer populære i løpet av de siste årene mens flere og flere byer på verdensbasis promoterer dem som en måte å spare energi på. Enkelte, som Toronto i Canada eller Basel i Sveits, påbyr til og med takvegetasjon i byggevedtektene.
Forkjemperne sier at disse takene - om de er dekket av bergnknapper, grønnsaksplanter eller villblomster - hjelper til med å isolere bygninger og dermed redusere behovet for både oppvarming og klimaanlegg.
Effekten kan være betydelig. En studie denne uken av spanske forskere fant at tykt bladverk kan redusere varmen som kommer inn i en bygning med 60% og virke som et passivt avkjølingssystem.
Grønne tak kan hjelpe til med å redusere avrenning ved å holde på regnvann og forbedre luftkvalitet ved å absorbere forurensende stoffer. Ved å ta inn mer varme om dagen enn de kan slippe over natten kan de plantedekkede overflatene redusere "varmeøyeffekten" i urbane områder som blir varmet opp av asfaltveier og tjæretak.
I tett utviklede byer kan de også gi fugler et sted å bygge rede og mennesker et sted å dyrke mat.
Grønne tak koster mer å installere og vedlikeholde, og prisen og kompleksiteten deres avskrekker mange huseiere og utbyggere. Men, en studie fra University of Michigan i 2008 fant at fordelene deres, inkludert en levetid over gjennomsnittet, mer enn veier opp for den ekstra investeringen.
Frankrike, som for det meste er avhengig av kjernekraft for å produsere elektrisitet, tar også andre steg for å gjøre bygningene sine grønnere. Forrige måned ble det andre nivået på deres mest ikoniske struktur - Eiffeltårnet - utrustet med to vindturbiner.
Norwegian to English (University of Kent at Canterbury)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, General technical competence - Willing to learn ne, GIMP and other image editing software, OpenOffice and Google Docs/Sheets/Slides, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
I am a bilingual Norwegian who's been resident in the UK for more than a decade - my entire adult life. My first interest in translation came at a young age, from watching films and TV shows with subtitles. My poor mother had to endure a whole lot of my young self shouting "That's not what they said! That's not what they meant!" at the TV! As an adult, I've branched out to many fields and areas of translation. I'd like to think that I've kept my passion for good localisation, thorough understanding of the source material, and audience accessibility. I want to produce translations that make people WANT to read them, and I want my translations to say what the original author intended, the way they intended it. Especially if it's funny, or clever, or moving, or all these things at once!
I also help shape and write style guides regarding inclusive language.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.