Member since Dec '13

Working languages:
French to English
Italian to English
Chinese to English

Bob Scott
Chartered Linguist, MITI; arts/legal/med

Worthing, England, United Kingdom
Local time: 09:12 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Specialised in medical, legal, marketing, arts/travel & tourism. Chartered Linguist, MITI, Trados Studio 2021 Advanced.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Health CareMarketing
Law: Contract(s)Tourism & Travel
Art, Arts & Crafts, PaintingEducation / Pedagogy
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Portsmouth, UK
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2013. Became a member: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (University of Portsmouth, verified)
Italian to English (University of Portsmouth, verified)
Chinese to English (University of Portsmouth, verified)
Memberships ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Bob Scott endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

          Chartered Linguist logo       Certified%20PROs.jpg

         ewgkusbk8zif8koagqvd.png   xka2xitraq0cwbeizr3w.png

            trados-studio-2021-certification-badge-level3-badge1-online.png  multiterm-2021-certification-badge.png
f16vo9plvcbjurbhdf6h.png

I offer translation, proofreading and revision services into English (UK and US), from French, Italian and Chinese (Simplified and Traditional variants).

I am a native speaker of UK English, and completed my European Master's in Translation in September 2013, working in French, Italian and Chinese to English language pairs. I am a Chartered Linguist (Translator, Education), a Member of the UK Chartered Institute of Linguists (MCIL) in all of my language pairs and a Qualified Member (MITI) of the UK Institute of Translating & Interpreting, through whom I am also qualified under ISO 17100:2015.


I have professionally translated and proofed for agency clients including Stellantis (formerly Fiat Chrysler Automobiles), Pfizer, Sanofi-Aventis, Labcorp (formerly Covance CAPS), Barilla, DuPont, Pirelli, the French, Italian, Monaco, San Marino and Canadian governments, the National Gallery, London, the Musée du Louvre, Cirque du Soleil, Enel, ENI, Esaote, various SMEs and many private individuals.

I specialise in the following fields:
legal: company, international organisation, bank, government and police procedures, documents, contracts, legislation, opinions and court rulings, including certification
- medical: regulatory - EMA QRD (SmPCs, labelling, PILs), clinical trials (physician and patient-facing documents including SAE reports/CRFs, substantial amendments, ICFs, protocols, forms and correspondence), medical records, medical certificates
marketing (automotive, F&B, architecture/design, telecoms, utility, cosmetics/beauty companies)
- arts/travel and tourism: artwork loan agreements; marketing literature (websites, leaflets, brochures), guidebooks, advertisements

I also work in these other fields:
business presentations, reports, reference manuals, correspondence
- academic: arts, art history, education, social sciences essays; dissertation abstracts, transcripts, certificates, CVs, references, correspondence

I use Trados Studio 2022 and MultiTerm 2022 wherever possible, and have passed their certification at Level 3 (Advanced). I can also use MemoQ (Level One certified) and proprietary web-based CAT tools, and worked in DVX during my MA. I use my own and proprietary TMs and termbases whenever I can, and fully understand tag management, including in HTML and XML.

I regularly attend translation industry conferences and events, most recently the East Africa International Translation Conference in Arusha, Tanzania, February 2020; CIOL, London, March 2020; ITI, Brighton, May 2022.

Looking forward to hearing from you soon!

Keywords: english, french, italian, chinese, mandarin, simplfied, traditional, translation, translator, traduttore. See more.english, french, italian, chinese, mandarin, simplfied, traditional, translation, translator, traduttore, traduzione, tradurre, traducteur, traduction, traduire, editing, editor, revision, reviser, proofreading, proofreader, specialised, specialism, specialized, specialty, marketing, travel, tourism, international, development, art, academic, history, art history, arts, education, social, social science, social sciences, essay, essays, finance, financial, legal, law, legislation, medical, medicine, pharmaceuticals, clinical trials, business, ad, ads, advert, adverts, advertising, advertisement, advertisements, native, sussex, brighton, english, british, qualified, professional, mcil, iol, ciol, cl, chartered, chartered linguist, ma, memoq, trados, trados studio, certified pro, proz, proz.com, iti, miti, iso17100, iso17100:2015, 翻译, 翻译者, 专业翻译, 英文, 中英, 中翻英. See less.




Profile last updated
Jun 24