This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Confidentiality Agreement - Proprietary Information General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English In this Agreement, "Proprietary Information" shall mean all information including without limitation any and all technical, manufacturing, operational, business, economic, financial, administrative, commercial, marketing and/or legal knowledge, data and information pertaining to the Products and/or to XXX and/or to XXX’s affiliated companies and not available to the public, derived from and/or embodied in know-how, formulae, specifications, product samples, test results, prototypes, engineering drawings, designs, inventions, copyrights, design rights, computer software, tools, systems, trade secrets, plans or intentions, contracts and/or other materials and documents and directly or indirectly disclosed by XXX and/or by XXX’s affiliated companies to Recipient whether orally or in writing or by any other means, including without limitation by fax, or by email, or in pictorial form or on magnetic diskette or other electronic storage medium or by way of delivering samples or as a result of any presentation or demonstration or of being allowed access to any premises where Proprietary Information are stored or used or in whatsoever other form, as well as any and all other written information, documents and designs of whatsoever kind marked, in any language, as confidential or proprietary or secret.
Translation - Chinese 在本协议中,“专有信息”是指包括但不限于以下内容的所有信息:与产品和/或XXX和/或XXX关联公司相关、未向公众提供、源自和/或体现于专门技能、配方、说明书、产品样本、测试结果、原型、工程图纸、设计、发明、版权、设计权、计算机软件、工具、系统、商业秘密、计划或意向、合同和/或其它材料和文件中且由XXX和/或XXX关联公司直接或间接以口头或书面形式或任何其它方式(包括但不限于通过传真或电子邮件或以图片格式或以磁盘或其它电子储存媒介或通过寄送样品或因为任何演示或展示或允许进入专有信息文件储存或使用的场所或以任何其它形式)向信息接受者透露的任何和所有技术、制造、运营、业务、经济、财务、行政、商业、营销和/或法律知识、数据和信息,以及任何语言的、标记为机密或专有或保密的不管何种类型的任何和所有其它书面信息、文件和设计。
More
Less
Translation education
Master's degree - Zhejiang University
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
Chinese to English (CATTI Translator Level II) English to Chinese (CATTI Translator Level II)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am a simplified Chinese/English translator based in Mainland China. After 6 years’ working, training and learning, I’m focusing on the area of Law (General, Contract, Agreement, and Arbitration) now. In addition, I also work in a variety of other fields, including Business, Marketing, Finance, Social Science and General. As a full-time freelance translator, I’d like to establish cooperation relationships with outsourcers around the world. I’m willing to take an unpaid test translation.
Translation is a wonderful process, especially when you find the equally suitable words in the other language.
Some of my projects:
Management & Business: incl. books, papers, training materials, employee/faculty manuals (university HIEU), corporate culture handbook (Spring Airlines), quality manuals (for ISO 9001), e-shop user manual, club member manual, such as chapter 3-7 (50k) of The Modern Firm Organizational Design for Performance and Growth (Chinese version, published), proofreading (30k) of Managing Up-How to Forge an Effective Relationship with Those (new version, upcoming); innovation programs (12k) from UK Department for Business Innovation & Skills; translation (40k) of Basic Training for Trainers (Infoline); chapter 12 (16k) of The Psychopathology of Crime: Criminal Behavior as a Clinical Disorder; marketing materials for a digital media agency (20k).
Financial & Legal: incl. annual reports, financial statements, asset evaluations, books, service, labor, licensing, merge, transfer and loan contracts, arbitration, certificates, such as annual report (20k) from a Taiwan company Gengding; merger-related documents filed to US SEC (35k) from Wrigley China; arbitration-related affairs from Morgan Walker Solicitors; anti-money laundering rules from AIA China; shareholders’ agreement (15k) from Lenov Ledoo; chapters 7-9 of The Crisis of Neoliberalism (30k).
Website Localization & Translation: Chinese version of Bacardi (www.bacardilimited.com, upcoming), IBODY (theibody.com/, upcoming), English versions of websites for several Chinese companies (in areas of fashion, 2D barcode, creative park, investment and so on).
Games: Elf of the Devil, War Flames Online, Bugs’ Tower Defense.
Literature, Script & Subtitle: translation for collections of essays (for an architect and a designer, both published, about 50k); paper translation; script translation for Kickin’ it Season 1 (120k) for Shanghai TV Station; subtitle translation for a cartoon and movie.
Cosmetics: marketing materials, product brochure, MDSD (about 100k).
Keywords: English to Chinese translation, English to Chinese translator, English to Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, translation service china, localization, translation, Chinese translation. See more.English to Chinese translation, English to Chinese translator, English to Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, translation service china, localization, translation, Chinese translation, Chinese localization, Business, Marketing, Human Resource, News, Tourism & Hotel, Law (General, Contract, Agreement, Copyright, Trademark, Regulations, Rules), General (Email, Letter, Questionnaire, Survey), Marketing Materials, Games, Cosmetics, Management, Psychology, Script, Subtitle, TV. See less.