Working languages:
Italian to English
French to English

Zosia Demkowicz
Accuracy + Elegance: Culture, Law, Food

Washington, District of Columbia, United States

Native in: English (Variant: UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)

Rates
Italian to English - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour
French to English - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (University of Westminster)
French to English (University of Leeds)
Memberships ITI
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word
Website http://wordsworthtranslation.com/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Zosia Demkowicz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
INTRODUCTION

I am a professional, qualified and experienced translator, specialising in legal texts, cultural and marketing texts, and food and gastronomy.

My languages are French and Italian, and I translate exclusively into my mother tongue, which is English (UK).

My primary objective is to produce a translation that reflects the quality of your company’s products and services and reads like an elegant and well-written text in the target language.


PROFESSIONAL BACKGROUND

Having graduated with a first-class BA in French and Italian from the University of Leeds, I worked in a legal publishing house for two years as a legal marketing manager. This experience provides me with in-depth knowledge of the legal industry, as well as of marketing texts and language. I continue to work as the Head of Marketing for a law firm, meaning that I continue to gain experience in both the legal industry and marketing.

I completed a Masters in Translation and Interpreting (with merit) at the University of Westminster and have been working as a professional translator since mid 2013. I am also a Career Affiliate of the UK ITI professional body.

My specialist areas include law, contracts, business and marketing, tourism, food and gastronomy.

I only take on a project if I am confident that my knowledge, experience and research skills will enable me to produce an accurate, prompt and cohesive translation.
Keywords: italian, french, english, translation, memoq, masters, qualified, editing, proofreading, translator. See more.italian, french, english, translation, memoq, masters, qualified, editing, proofreading, translator, marketing, law, contracts, italy, france, westminster, london, leeds, professional. See less.


Profile last updated
Jan 4, 2017



More translators and interpreters: Italian to English - French to English   More language pairs