This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Slovenian to Urdu - Standard rate: 0.30 USD per word / 45 USD per hour Slovenian to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour English to Urdu - Standard rate: 0.15 USD per word / 35 USD per hour English to Slovenian - Standard rate: 0.09 USD per word / 35 USD per hour Urdu to English - Standard rate: 0.09 USD per word / 35 USD per hour
Croatian to English - Standard rate: 0.09 USD per word / 35 USD per hour Croatian to Urdu - Standard rate: 0.09 USD per word / 35 USD per hour
Slovenian to Urdu: Sklep o omejitve gibanja General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Slovenian Ker iz dokumentacije upravne zadeve ni mogoče z zadostno mero gotovosti ugotoviti, katera država članica je na podlagi Uredbe (EU) št. 604/2013 odgovorna za obravnavo njegove prošnje, se je pristojni organ zaradi obstoja znatne nevarnosti, da bo prosilec pobegnil, odločil, da se prosilec pridrži. Pristojni organ ocenjuje, da je ukrep iz tega razloga nujen, da prosilec do predaje odgovorni državi članici ne bo zapustil ozemlja Republike Slovenije. Pristojni organ je namreč glede na dosedanje ravnanje prosilca prepričan, da prosilec v primeru predaje Hrvaški ne bo počakal na izvršitev predaje, zato je ukrep pridržanja nujen.
Translation - Urdu کیونکہ انتظامی امور کی دستاویزات سے اس بات کو تعین پورے یقین سے نہیں کیا جاسکتا کہ کونسا ملک ای یو ریگولیشن نمبر 604/2013 کے مطابق اسکی درخواست کو حل کرنے کا ذمہ دار ہے۔۔ مجاز احکام نے اس بات کے پیش نظر کہ یہ خدشہ موجود ہے کہ درخواست گذار یہ تعین ہونے سے پہلے ہی بھاگ جائے، یہ فیصلہ کیا ہے کہ درخواست گذار کو روکے رکھا جائے۔ مجاز حکام یہ تشخیص کرتی ہے کہ ان اقدامات کی ضرورت اس وجہ سے ہے کہ درخواست گذار ذمہ دار رکن ملک کے حوالے کئے جانے تک ریپبلک سلووینیا کی سرزمین کو نہ چھوڑ دے۔ مجاز حکام کو درخواست گذار کے اب تک کے طریقہ کار کو دیکھتے ہوئے اس بات کا پورا یقین ہے کہ درخواست گذار اس صورت میں کہ اسکو کروشیا کے حوالے کرنا پڑا اس کا انتظار نہیں کرے گا، اس لئے ایسے اقدام لازمی ہے۔
Slovenian to Urdu: Skodelica kave -- Ivan Cankar General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Slovenian Skodelica kave - Ivan cankar
Velikokrat v svojem življenju sem storil krivico človeku, ki sem ga ljubil. Taka krivica je kakor greh zoper svetega duha: ne na tem ne na onem svetu ni odpuščena. Neizbrisljiva je, nepozabljiva. Časih počiva dolga leta, kakor da je bila ugasnila v srcu, izgubila se, utopila v nemirnem življenju. Nenadoma, sredi vesele ure, ali ponoči, ko se prestrašen vzdramiš iz hudih sanj, pade v dušo težak spomin, zaboli in zapeče s toliko silo, kakor da je bil greh šele v tistem trenutku storjen. Vsak drug spomin je lahko zabrisati. Črn madež je na srcu in ostane za vekomaj.
Rad bi človek lagal sam sebi v dušo: »Saj ni bilo tako! Le tvoja nemirna misel je iz prosojne sence napravila noč! Malenkost je bila, vsakdanjost, kakor se jih sto in tisoč vrši od jutra do večera!«
Tolažba je zlagana; in človek občuti sam in z grenkobo, da je zlagana. Greh je greh, če je storjen enkrat ali tisočkrat, če je vsakdanji ali nepoznan. Srce ni kazenski zakonik, ki bi razločevalo med pregreškom in hudodelstvom, med ubojem in umorom. Srce ve, da »zavratnež ubija s pogledom, z mečem junak«; in rajši bi dalo odvezu meču nego pogledu. Tudi ni srce katekizem, da bi razločevalo med malimi in naglavnimi grehi, da bi razločevalo med njimi po besedi in zunanjih znamenjih. Srce je pravičen in nezmotljiv sodnik. Sodi in obsodi grešnika po skriti, komaj zavedni kretnji, po hipnem pogledu, ki ga nihče ni opazil, po neizgovorjeni, komaj na čelu zapisani misli; celo po koraku, po trkanju na duri, po srebanju čaja. Le malo grehov je napisanih v katekizmu in še tisti niso poglavitni. Če bi bilo srce spovednik — dolga in strašna bi bila spoved!
اپنی زندگی میں کتنی دفعہ میں نے اپنی کسی بات یا حرکت سے ایسے شخص کے ساتھ ناانصافی کی جو مجھے بے حد عزیز تھا۔ ایسی ناانصافی ایک ایسے گناہ کے مصداق ہوتی ہے جو نہ اِس دنیاوی زندگی میں قابل معافی ہے نہ اُس زندگی میں۔ جسے نہ مِٹایا جا سکتا ہے نہ بھُلایا۔ اکثر کئی سال اسکا احساس یوں سویا رہتا ہے جیسے دل میں سلگنا بند ہوچکا ہو، جیسے زندگی کی طغیانی میں ڈوب چکا ہو۔ پھر اچانک، کسی خوشی کے لمحوں کے درمیان، یا آدھی رات کو کسی ڈراونے خواب سے جاگنے پر دل پر کسی بھاری بوجھ کے طرح گرتا ہے، ایسے درد اور جلن کے ساتھ جیسے یہ گناہ ابھی ابھی اسی لمحے سرزد ہوا ہو۔ ہر دوسری یاد کو مٹایا جاسکتا ہے، پر اسکی یاد کسی انمٹ دھبے کی طرح ہمیشہ کے لئے دل پر قائم رہتی ہے۔
دل کو بہلانے کو انسان خود کو جھوٹی تسلی دینے کی کوشش کرتا ہے، "کوئی ایسی بات نہیں تھی، صرف تمہاری بے چین روح کے خیالی تصورات ہیں جنہوں نے شفاف سائیوں کو اندھیری رات بنا ڈالا ہے۔ اتنی چھوٹی سی بات تھی، روزمرہ کی ہزاروں دوسری باتوں کی طرح جنکا ارتکاب بلا سوچے سمجھے ہم ہرروز صبح سے شام تک کرتے رہتے ہیں۔
یہ جھوٹی تسلی ہے اور انسان خود اسے کڑواہٹ کے ساتھ محسوس کرتا ہے کہ یہ جھوٹ ہے۔ گناہ تو گناہ ہی ہوتا ہے چاہے ایک دفعہ سرزد ہوا ہو یا ہزار دفعہ، چاہے معمول کی بات ہو یا غیر معمولی۔ دل قانونی ضابطوں کے مطابق تو فیصلہ نہیں کرتا کہ معمولی غلطی اور سنگین جرم میں، یا مارنے اور قتل کرنے میں فرق کرے۔ دل جانتا ہے کہ "فریبی اپنی نظر سے اور مجاہد اپنی تلوار سے قتل کرتا ہے" اور تلوار کو معاف کیا جاسکتا ہے نظر کو نہیں۔ نہ ہی دل مذہبی ہدایت نامہ یا سوال وجواب کا مجموعہ ہے کہ غلطیوں اور خطاوں کو گناہ صغیرہ اور گناہ کبیرہ میں تقسیم کرے اور ان کو الفاظ اور بیرونی علامات کی بنا پر چھانٹتا پھرے۔ دل تو سچا منصف ہے جو غلطی نہیں کرتا۔ وہ تو فیصلہ کرتا ہے اور پوشیدہ اور بمشکل نظر آنے والی اشارتی حرکت پر، لمحاتی مشاہدے پر جسے کسی نے نہ دیکھا ہو، پیشانی پر لکھے ہوئے خیالات پر، حتی کہ اٹھتے ہوئے قدم پر، دروازے پر دی ہوئی دستک پر، یا چائے کی چسکی کی بنا پر ہی گناہگار کو سزا سنادیتا ہے۔ ان میں سے کم ہی گناہ مذہبی ہدایت ناموں میں شامل ہیں اور جو ہیں وہ بھی گناہ کبیرہ میں شامل نہیں۔ اگر دل معترف ہوتا تو اعتراف قصور کی فہرست لمبی اور ہولناک ہوتی۔
More
Less
Experience
Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
Slovenian to Urdu (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia) Slovenian to English (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia) Urdu to English (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia) English to Urdu (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia) Urdu to English (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia)
English to Slovenian (Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia)
Edited English-Slovenian- Urdu translations involving the understanding of and familiarity with the subject matter in any of the following subject areas:
As a translator I have extremely good command of my native language, and have an intimate knowledge of the foreign languages. I have ambition, passion and a desire to improve and take care about my work.
I have curiosity, and am a compulsive learner. I take great care in developing my ability to learn and continuously extend my subject area knowledge, in other words: I think and act past the "language barrier" and into the subjects I am translating.
Keywords: Urdu, Slovenian, Mechanical Engineering, User's
Manual, Maintenance manual, Manufacturing
Processes, energy, Legal, medicine, English to Urdu. See more.Urdu, Slovenian, Mechanical Engineering, User's
Manual, Maintenance manual, Manufacturing
Processes, energy, Legal, medicine, English to Urdu, Telecommunications, Economics, Management, Marketing, Regional Development, Crotian to English, Crotian to Urdu, Slovenian to Urdu, Urdu to English, angleško, slovensko, angleščina, slovensčina, prevod v angleščini, tehnični prevod, inženiring, elektrotehnika, . See less.