This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Also works in:
Accounting
Advertising / Public Relations
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Economics
Human Resources
Management
Media / Multimedia
Printing & Publishing
More
Less
Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.12 CAD per word English - Rates: 0.10 - 0.15 CAD per word
French to English: French to English: Article from an Owners' Association's By-Laws General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French a) Assemblée générale annuelle des Membres :
L’assemblée générale annuelle des membres de l’Association aura lieu à la date que le Conseil fixera chaque année. Cette date devra être un samedi, un dimanche ou une journée fériée au Québec des mois de Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre ou Octobre de chaque année. L’Assemblée sera tenue à l’endroit déterminé par le Conseil, idéalement dans un endroit situé dans le Canton de Potton.
Le Conseil peut convoquer toute assemblée extraordinaire. De plus, le secrétaire sera tenu de convoquer une assemblée extraordinaire des Membres sur réquisition, écrite et signée, d’au moins cinq (5) membres en règle et cela dans les trente (30) jours suivants la réception d’une telle demande. Cette réquisition devra spécifier le but et les objets de cette assemblée extraordinaire. Les signataires de la demande écrite pourront convoquer eux-mêmes une assemblée extraordinaire si le Secrétaire ne s’exécute pas dans le délai stipulé.
Translation - English a) Annual General Meeting:
An Annual General Meeting will be held on a date to be fixed each year by the Board. This date shall be a Saturday or Sunday, or a Quebec Public Holiday, during the months of May, June, July, August, September or October. The Annual General Meeting will be held at a location to be determined by the Board, ideally one that is within the Potton Township.
The Board may also call for Supplemental Meetings to be held. Additionally, upon the request of any Member(s) in Good Standing, the Secretary will be required to call for a Supplemental Meeting to be held. Such a request must be made in writing, must be signed by at least five (5) Members in Good Standing, and must specify the purpose and objectives of the Meeting. Such a Meeting must be scheduled within thirty (30) days following the receipt of a Written Request. In the event that the Secretary does not make scheduling arrangements within the stipulated time frame, those requesting the Supplemental Meeting may proceed with its scheduling.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2013.
My name is Michael DeWeese-Frank. I am a native English speaker from the United States who has settled in Montreal, Canada.
Although I have vast and varied experience in numerous fields, I specialize in translating, editing, and proofreading Non Fiction and Criticism, especially as related to Academia, including Literary Non Fiction (Histories and Biographies, for example), Academic/Pedagogical Resources, and Literary Review/Criticism and Theory.
I am also knowledgeable about other subjects in the Arts and Humanities, especially Journalism, Photography, and the Culinary Arts. Additionally, since I have been Rock Climbing and Bouldering since I was 14 years old, I would be the ideal person to translate French texts related to these two sports into English.
Thanks, and I look forward to working with you!
- Mike
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.