This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Short presentation of company and its products General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Dairygold Food Ingredients Ltd- company profile
Dairygold Food Ingredients Ltd (DFI) , Mitchelstown, Cork , Ireland is a customer focused provider of Dairy Products, with particular emphasis on Dairy Essentials, Cheese Solutions and Consumer Foods.
Located in the province of Munster, in the heart of Ireland’s most green and fertile milk production region, Dairygold processes c.960 million litres of milk annually (18% of the Irish Milk pool) from its 3,000 milk suppliers.
The Society headquarters are located in Mitchelstown, County Cork in southern Ireland.
Dairygold has manufacturing facilities in Ireland, the UK and France, with sales operations in Germany and Spain.
Dairygold currently employs over 1,100 people and generates an annual turnover of €750 million (approx) from worldwide sales.
Important! All Dairygold factories in Ireland are registered with Rostekhnadzor
b) Cheese Solutions: grated , cubed and pre-sliced cheese ( mainly cheddar based), Gran Alto hard-cheese (grated)
c) Cheese Specialities: cheddar cheese both pre-sliced and grated (150g), Irlander (semi-hard slicing cheese) pre-sliced (150g), cheddar cheese in portions (200g)
Translation - Russian Краткая информация о компании Дэйриголд Фуд Ингредиентс Лтд (Dairygold Food Ingredients Ltd)
Компания Дэйриголд Фуд Ингредиентс Лтд (ДФИ) (Dairygold Food Ingredients Ltd) (DFI), г. Митчелстаун, графство Корк, Ирландия, является клиент-ориентированным поставщиком Молочных Продуктов, уделяющим особое внимание Основным Молочным Продуктам, Внешнему виду Сыров и Потребительским Товарам.
Компания расположена в провинции Манстер – сердце самого зеленого региона Ирландии, славящегося развитым молочным производством. Ежегодно компания Дэйриголд (Dairygold) обрабатывает около 960 миллионов литров молока (18% от всего молока, производимого в Ирландии) от 3000 поставщиков молока компании.
Центральный офис компании находится в г. Митчелстаун, графство Корк в южной Ирландии.
Компания Дэйриголд (Dairygold) владеет промышленными предприятиями в Ирландии, Великобритании и Франции, а также подразделениями продаж в Германии и Испании.
На данный момент в компании Дэйриголд (Dairygold) работает более 1100 человек, годовой оборот компании от продаж по всему миру составляет 750 миллионов евро (приблизительно).
Важно! Все заводы компании Дэйриголд (Dairygold) в Ирландии зарегистрированы в Ростехнадзоре.
Ассортимент продукции:
a) Основные Молочные Продукты: масло, сухое обезжиренное молоко, сухое цельное молоко 26%, сычужный казеин, деминерализованная сухая молочная сыворотка (90%), казеинат натрия, сыр Чеддер, сыр Регато, твердый сыр Малло (по типу Пармезана)
b) Внешний вид Сыров: тёртый, сыр кубиками и нарезанный на пластики (в основном на основе Чеддера), твёрдый сыр Гран Альто (тёртый)
c) Фирменные продукты из сыра: сыр Чеддер, нарезанный на пластики и тёртый (150 гр.), Ирлэндер (полутвёрдый сыр пластиками) нарезанный (150 гр.), сыр Чеддер по порциям (200 гр.)
English to Russian: Extract from option agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 7.00 EXERCISE OF THE OPTION
7.01 At any time during the Option Period, provided Company is not in default of this Agreement, Company may exercise its Option to be licensed the Derivative Production Rights (as defined below) in and to the Work, in the Territory, for the Term and in the Authorized Language by serving written notice to this effect to Castelao and paying the Exercise Price mentioned below.
7.02 The “Derivative Production Rights” shall mean the exclusive right to develop, produce and/or procure the production and delivery of ONE (1) TV Series season of no more than 13 episodes (the “Derived TV Series”) adapted and shot primarily in the Authorized Language (as defined above) based upon the bible, screenplays and other elements, characters and plot of the original Work and to exploit such Derived TV Series in the Territory as provided in paragraph 8.00 below .
For the avoidance of doubt, the Derivative Production Rights do not include (i) the right to make any other subsequent production or work of any kind based on the Work other than the Derived TV Series, including without limitation any other language remake, sequel, prequel or film or television spin off of the Work and to exploit such works without restriction or (ii) any other rights not herein granted in the Work by this Agreement, including any and all exploitation rights in and to the original Work which are expressly reserved.
Translation - Russian 7.00 РЕАЛИЗАЦИЯ ПРАВ ПО ОПЦИОНУ
7.01 Компания может реализовать свои права по опциону на лицензирование Производных прав на выпуск (как изложено ниже) Произведения на Территории в течение Срока и на Официальном языке в любое время в течение Cрока действия опциона, если она не нарушила условия данного Соглашения, при условии направления письменного уведомления об этом компании Кастелао и выплаты нижеуказанной Цены использования опциона.
7.02 «Производные права на выпуск» означают исключительное право на разработку, выпуск, и/или обеспечение выпуска и сдачи ОДНОГО (1) сезона телевизионного сериала из не более чем 13 эпизодов («Производный телевизионный сериал»), снимаемого преимущественно на Официальном языке (в соответствии с определенным выше) адаптированного и основанного на библии, сценариях и других элементах, персонажах и сюжете оригинального Произведения, а также право на использование такого Производного телевизионного сериала на территории, указанной в пункте 8.00 ниже.
Во избежание сомнений, Производные права на выпуск не включают (i) право осуществлять любой другой последующий выпуск или Произведение любого рода на основе Произведения за исключением Производного телевизионного сериала, включая без ограничения ремейк на любом другом языке, продолжение, приквел, или новые серии Произведения в кино или на телевидении, а также использование таких Произведений без ограничений, и (ii) любые другие права, которые не предоставляются Произведением по настоящему Соглашению, включая все без исключения права использования и права на оригинальное Произведение, которые прямо защищены.
English to Russian: Description of cream General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English Description
The Swiss Glacial Water is from the glacier of the Diablerets in the Swiss Pre-Alps. This water was first frozen many thousands of years ago, before the deleterious products of man were prevalent in global waters and is intrinsically pure.
The Moisture Matrix is an excellent moisture balancing agent. It is substantive to the skin, thus helping to keep skin hydrated for extended periods.
Sweet Almond Oil has softening and nourishing properties. It is also cited to delay ageing thanks to its regenerative and moisturising virtues. It is obtained from organically grown almonds.
Shea Butter favours cell regeneration and thus efficiently delays skin ageing. It is moreover granted softening, moisturising and restructuring benefits.
The Collagen Synthesis-Stimulating Peptide is a small peptide that mimics the human body's own mechanism to produce collagen via TGF-beta. As well as stimulating collagen I synthesis, this active also protects collagen against degradation by inhibiting the expression of matrix metalloproteinases MMP1 and MMP3 and that of pro-inflammatory cytokines. The Collagen Synthesis-Stimulating Peptide actively diminishes all types of wrinkles and also has skin firming and moisturising properties.
Cellintegrity is a Vitalab patented active derived from Raspberry cultured stem cells with strong anti-inflammatory, antioxidant and DNA protection benefits. It is obtained using a finely controlled extraction mechanism that preserves the activity of all the components of intact cells. It is a blend of proteins, sugars and antioxidant compounds, naturally found in all the different organs of the plant and present in the extract thanks to a stem cell culture technology. Raspberry cells are particularly rich in anthocyanins with soothing activity, small active molecules with antioxidant properties, as well as proteins possessing enzymatic reducing power which helps to neutralise harmful oxidising pollutants. In vitro tests have shown that Cellintegrity decreases the transcription levels of both iNOS2 and COX2, and thus reduces the inflammatory response, which is mediated by Nitric Oxide and prostaglandins. By attenuating the risk of chronic inflammation, Cellintegrity helps prevent oxidative damage and ageing in the skin. It has also been demonstrated to have powerful antioxidant activity on cells. Moreover, by up-regulating SIRT1, SIRT6 and GADD45alpha expression and inducing the natural DNA repairing signalling responses, Cellintegrity enhances cellular longevity and offers DNA protection and repair. The safeguarding effect of Cellintegrity on DNA was clearly observed under the microscope by using the Comet Assay, confirming its role in defending DNA from the damages caused by strong stressing agents. Clinical tests have demonstrated that Cellintegrity has efficacy in the short term to reduce erythema due to UVA and UVB induced-irritation and in the long-term efficacy to prevent irritation phenomena and redness caused by UVA and UVB radiation. Thus, Cellintegrity has demonstrated an immediate soothing effect and a long term protective activity on the skin.
Translation - Russian Описание
Швейцарская Ледниковая Вода берет свое начало с ледника Дьяблере в предгорье Швейцарских Альп. Эта вода чистая по своей природе, так как она была заморожена много тысяч лет назад до того, как в воде по всему миру распространились вредные продукты жизнедеятельности человека.
Центелла Азиатская или Готу Кола обладает свойствами смягчения, восстановления и предотвращает появление пятен на коже. Она используется в индийской традиционной медицине для лечения различных заболеваний и в дерматологии для заживления ран, ожогов и варикозных язв.
Иглица или Экстракт Иглицы Колючей является успокаивающим и вяжущим компонентом. Он также борется с рассеянным покраснением и снимает тяжесть в ногах.
Гиалуронат натрия обладает сильными увлажняющими и пленкообразующими свойствами. Пленка гиалуроновой кислоты помогает сохранить наиболее важные особенности молодой здоровой кожи, такие как упругость, эластичность и тонус.
Календула или Экстракт Календулы Лекарственной обладает успокаивающими, смягчающими и увлажняющими свойствами.
Изофлавоны Ириса защищают коллаген и эластин, укрепляют эпидермис и барьерную функцию кожи, тем самым ограничивая потери воды и борясь с сухостью кожи. Они помогают сохранить качество дермо-эпидермального соединения и связности кожи посредством стимулирования синтеза ламинина сцепляющих молекул 1 и 5 типа. Изофлавоны Ириса компенсируют потери гормональной активности и тем самым повышают тонус кожи, увлажнение и упругость, а также уменьшают глубину морщин.
Cellintegrity является запатентованным активным веществом Vitalab, полученным из культивированных стволовых клеток Малины, с сильными противовоспалительными, антиоксидантными свойствами и защитой ДНК. Данное активное вещество получается с помощью четко регулируемого механизма отбора, который сохраняет активность всех компонентов неповрежденных клеток. Cellintegrity представляет собой смесь белков, сахаров и антиоксидантов, полученных естественным способом из различных органов растений, и присутствующих в экстракте благодаря технологии культивации стволовых клеток. Клетки малины особенно богаты антоцианами с успокаивающим эффектом, малыми активными молекулами с антиоксидантными свойствами, а также белками с ослабляющей способностью ферментов, которые помогают нейтрализовать вредные окислительные загрязнители. Лабораторные испытания показали, что Cellintegrity снижает уровни транскрипции индуцибельного синтаза оксида азота и ЦОГ-2, и таким образом уменьшает воспалительную реакцию, опосредованную Оксидом азота и простагландинами. Cellintegrity помогает предотвратить окислительные повреждения и старение кожи посредством ослабления риска развития хронического воспаления. Было также доказано, что Cellintegrity обладает мощной антиоксидантной активностью по отношению к клеткам. Более того, Cellintegrity увеличивает долговечность клетки и обеспечивает защиту и репарацию ДНК посредством активации гена Сиртуина 1, Сиртуина 6 и альфа-экспрессии GADD45 и вызова естественной сигнальной реакции репарации ДНК. Защитный эффект Cellintegrity по отношению к ДНК отчетливо наблюдается под микроскопом с помощью Кометного анализа, который подтверждает роль активного вещества в защите ДНК от повреждений, вызванных сильными стрессовыми агентами. Клинические испытания показали, что в краткосрочной перспективе Cellintegrity эффективен в уменьшении покраснений кожи, вызванных ультрафиолетовым лучами спектра А и В, и в долгосрочной перспективе эффективен в предотвращении феномена раздражения и покраснения, вызванного ультрафиолетовыми лучами спектра А и В. Таким образом, Cellintegrity оказывает на кожу немедленное успокаивающее действие и долгосрочное защитное действие.
English to Russian: Letter concerning construction of Bobsleigh track General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English GENERAL
The construction of a bob and luge track requires a high measurement technological effort.
All the important measuring - technological steps and controls should be carried out by an institution or company that is independent from the constructional company.
The following steps are herein included:
Tolerances / Measuring - in the foundation axis (foundation line - FL)
Tolerances / Measuring - in the height and angular position of the foundations
Mounting the profile jigs
and the following controls:
Accuracy when the jigs are built
Height position of the jigs
Position of the jigs to each other
Tolerances / Measuring of the jigs after mounting the pipe system and reinforcement
Smoothness of the concrete surface
With all these parameters it is less the sticking to absolute values which counts but more the relation of the deviations among each other. This should be understood in such a way that the jigs only present the original and calculated track geometry.
All the existing measuring tolerances must, therefore, be related to the built-in situation of the jigs.
In the following explanations permitted tolerances will be given preferably in form of sketches.
Translation - Russian Общая информация
Строительство санно-бобслейной трассы требует выполнения высоко технологичных замеров. Все важные замеры — технологические этапы и контроль должны производиться организацией или компанией, независимой от компании-производителя строительных работ.
Сюда входят следующие этапы:
• Допуски / измерения — в оси основания (линии основания — FL)
• Допуски / измерения — в высоте и угловом положении основания
• Монтаж профильных фиксирующих приспособлений
и следующие объекты контроля:
• Точность при возведении фиксирующих приспособлений
• Высота расположения фиксирующих приспособлений
• Положение фиксирующих приспособлений относительно друг друга
• Допуски / измерения фиксирующих приспособлений после монтажа системы трубопровода и укладки арматуры
• Гладкость бетонной поверхности
Учитывая все параметры, более важным является не придерживаться абсолютных значений, а контролировать, насколько значения отклонений соизмеряются друг с другом. Это означает, что только фиксирующие устройства представляют исходную и рассчитанную геометрию трека.
Следовательно, все существующие допуски замеров должны соотноситься с положением фиксирующих приспособлений в конструкции.
В дальнейших пояснениях допустимые допуски будут приводиться преимущественно в форме чертежей.
German to Russian: Beschreibung des Drueckschreibers General field: Tech/Engineering
Source text - German R = Rohrfedermesswerk oder Edelstahlrohrfedermesswerk
K = Kapselfedermesswerk
H = Stahlrohrfedermesswerk oder Edelstahlrohrfedermesswerk
N = stickstoffgefüllt
Anwendung
Die Zweifach- Linien-Bandschreiber eignen sich zum Messen und Registrieren von Druck und Temperatur. Das
Messwerk für Druck- bzw. Temperaturmessung arbeitet ohne Hilfsenergie.
Das Diagrammpapier ist mit den Anzeigebereichen (Druck- bzw. Temperaturwerte) bedruckt, damit ist eine sofortige
Auswertung möglich.
Der Einsatz der Schreiber kann in fast allen Industriezweigen erfolgen, als transportable Ausführung ist er besonders
bei Installationsarbeiten auf Baustellen geeignet. Die Geräte sind auch mit speziellen Transport- und Messkoffern
lieferbar in denen außer dem Schreiber Zubehör, wie Diagrammpapier, flexible Druckschläuche etc. aufbewahrt
werden können.
Translation - Russian R = Измерительный механизм с трубчатой пружиной или измерительный механизм с трубчатой пружиной из высококачественной стали
K = Измерительный механизм с анероидной коробкой
H = Измерительный механизм с трубчатой пружиной из стали или измерительный механизм с трубчатой пружиной из высококачественной стали
N = наполненный азотом
Применение
Двухлинейный ленточный самописец предназначается для измерения и регистрации давления и температуры. Прибор для измерения давления и температуры работает без потребления вспомогательной энергии.
Диаграммная бумага с диапазоном показаний (значения давления и температуры) выводится на печать, что делает возможным немедленную обработку результатов.
Самописец может применяться практически во всех отраслях индустрии, его транспортабельная конструкция позволяет использовать прибор также при установочных работах на стройплощадках. Приборы могут быть поставлены в специальных транспортабельных переносных футлярах, обеспечивающих хранение различных комплектующих (диаграммная бумага, гибкие шланги высокого давления и т.д.)
Russian to English: Company presentation General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - Russian Команда
Наша репутация является гарантом долговременных отношений с существующими клиентами, а также основой в развитии отношений с потенциальными. Именно поэтому в компании работают только лучшие специалисты с многолетним опытом решения самых нестандартных и сложных задач в области инжиниринга, создания комплексных производств, проектирования, исследований, сервиса и т.д.
Мы честно ведем диалог, озвучивая все подводные камни в процессе решения тех или иных задач, в результате предлагая оптимальное решение. Постоянный и тесный контакт с клиентом позволяет наилучшим образом понять существующие потребности и быстро решить возникающие проблемы.
Наши специалисты всегда готовы ответить на любые вопросы, возникающие на этапе знакомства с нашей компанией, а также в процессе сотрудничества.
Всю необходимую информацию Вы можете получить, позвонив по указанным телефонам или связаться с нужным специалистом по электронной почте!
Translation - English Our team
Our reputation is a guarantee of long-term relationships with existing clients and a basis for the development of relationships with prospective customers. This is precisely why the company employs only the best experts with years of experience in solving the most unusual and challenging tasks in the field of engineering, creation of integrated production, design, research, service, etc.
We honestly deal with our clients, make sure they know all pitfalls in the process of solving various problems, and as a result offer an optimal solution. Constant and close contact with a client allows us to understand his current needs better and promptly solve occurring problems.
Our experts are always ready to answer any questions you may have while you get acquainted with our company, as well as during the process of our cooperation.
You can call any expert below on the given phone number or contact the expert you need by e-mail!
Czech to Russian: History of a Czech city General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Czech Svatá Hora u Příbramě
Český historik Bohuslav Balbín vydal v roce 1665 latinsky psanou knihu o Svaté Hoře, proslulém poutním místě u hornického města Příbramě ve středních Čechách. V knize je otištěna rytina M. Küssela: nejstarší vyobrazení Příbramě. Nad tehdy malým městečkem nesoucím ještě stopy třicetileté války spatřujeme malou kapli. Balbín, který viděl kapli ještě v původní podobě, usoudil podle vyobrazení na stěnách, že tato stavba je velmi stará. Předpokládá se, že vznikla ve XIV. století, kdy Příbram patřila pražským biskupům, pozdějším arcibiskupům.
Skutečný přelom v osudech Svaté Hory nastal v polovině XVII. století. Roku 1647 se na zákrok samotného císaře správy kaple ujali jezuité. Po celou druhou polovinu XVII. století byla Svatá Hora přestavována podle plánů italských architektů. Původní prostý kostelík změnil zcela svou podobu a byl obklopen ambitem se čtyřmi nárožními kaplemi.
Od počátku XVIII. století už má Svatá Hora svoji nynější podobu: balustrádu se sochami světců, čtyři schodiště sestupující s terasy do ambitu, dvě působivé brány, neméně cennou nástropní výzdobu štukatérskou. Patří k ní navíc unikátní stavba: dlouhé kryté schodiště, které ji spojuje s městem. Bylo postaveno roku 1658 a bylo několikrát restaurováno.
Svatý Hora pro znalce a milovníky umění a krásy je architektonickým skvostem, neobyčejně působivou a harmonickou dominantou celé krajiny.
Translation - Russian Святая гора у города Пржибрам
В 1665 г. чешский историк Богуслав Балбин издал на латинском языке книгу о Святой Горе – известном месте паломничества, расположенном у шахтерского городка Пржибрам в Центральной Богемии. В книге напечатана гравюра М. Кюссель – самое старое изображение города Пржибрам. На ней изображена небольшая часовня, расположенная над когда-то небольшим городком, еще не оправившимся от последствий Тридцатилетней войны. Балбин видел часовню еще в ее первоначальном виде и пришел к выводу, что, судя по изображению на стенах, это очень старая постройка. Предполагается, что ее построили в XIV веке, когда Пржибрам принадлежал пражским епископам, а позже архиепископам.
Поворотный момент в истории Святой Горы произошел в середине XVII века. В 1647 г. по приказу императора часовню получили в свое распоряжение иезуиты. В течение всей второй половины XVII века Святую Гору перестраивали по проектам итальянских архитекторов. В прошлом простенькая церковь полностью преобразилась, а вокруг нее воздвигли амбит с четырьмя угловыми часовнями.
С начала XVIII века Святая Гора приобрела свой нынешний вид, и теперь на ее территории есть балюстрада со статуями святых, четыре лестницы, спускающиеся с террасы до амбита, двое эффектных ворот, потолки, украшенные ценной штукатуркой. Кроме того, в часовне есть уникальная длинная крытая лестница, которая соединяет ее с городом. Лестницу построили в 1658 году и несколько раз ее реставрировали.
More
Less
Translation education
Master's degree - Omsk State University, Russia
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
I have graduated from the Omsk State University in Russia and hold a Master degree in translation from English and German into Russian. Moreover, I have accomplished 1 semester abroad at the Philological faculty of Tuebingen University in Germany.
Since 2012 I live and work as a freelance translator in Prague, Czech Republic. I have successfully accomplished a full-time course of Czech at the Charles University in Prague and I am accredited to deliver translation services in the Czech Republic.
At present I work as a self-employed translator in the Czech Republic and look for an additional part-time job in the translation field. I have experience of writing and translating texts in the tourism, marketing, IT, legal, construction fields. I will be glad to accomplish translation tasks for you.
Keywords: english, german, russian, construction, legal, finance, marketing, hotels, tourism, technics. See more.english, german, russian, construction, legal, finance, marketing, hotels, tourism, technics, cosmetics, business correspondence, contracts, czech. See less.