Working languages:
English to German
German to English

SabrinaHettrich

United Kingdom
Local time: 11:46 BST (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Economics

Translation education Master's degree - Heriot-Watt University
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio
Bio
In 2007, after having completed my A-Levels, I started my training as a foreign-language correspondent at the Munich College of Translation Studies. The training focused on business correspondence in German, English and, in the second year, Spanish. However, I also gained some experience in translating economic and general texts, as well as face-to-face interpreting. In addition, I gained knowledge in the fields of economics and regional studies.

Once I had passed my final exams to become a foreign-language correspondent, I continued on at the Munich College of Translation Studies to become a translator and interpreter. During my studies, I improved my skills in face-to-face interpreting, as well as in translating from English to German and vice versa. Furthermore, I was given the opportunity to deepen my understanding of economics. However, I also studied consecutive as well as simultaneous interpreting. Furthermore, I was also required to translate texts from German into Spanish and vice versa.

I concluded my university education with a Master's Degree in Translating and Interpreting at Heriot-Watt university. I was able to improve the skills in conference interpreting, which I had acquired during my previous studies, through mock-conferences held on a weekly basis and the annual multilingual debate at Heriot-Watt. In addition, I gained experience in translating a wide variety of documents, such as legal, technical and literary texts.

Other languages and subjects that I studied included:
- Spanish, which I studied for four years at the Munich College of Translation Studies and then continued to study on my own
- Arabic, which I studied for one semester at Heriot-Watt University
- Subtitling, which I also studied for one semester at Heriot-Watt University

While I studied at the Munich College of Translation Studies, I also worked as an office worker for Robert's Fahrschule (Robert's Driving School) in Munich where I gained considerable experience in administrative tasks.


Profile last updated
Dec 9, 2013



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs