This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras) Portuguese to English (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
I am a certified translator for PT-EN and EN-PT and I have a PhD in American Literature. My experience in translation projects for the past sixteen years has led me to a wide variety of fields, from software localization to medical and legal translations as well as a few novels for paperback publication. Below are some of the projects I worked in:
Translation and
proofreading of several novels for publication, namely six Assassin’s Creed novels and Clive Cussler’s Iceberg. (EN>PT)
Translation
and proofreading of academic papers for publication (PT>EN)
Software
and website localization. Translation of games and e-store merchandise
(EN>PT)
Translation and
proofreading of contracts and recruiting material for an HR firm (EN>PT)
Translation of reports,
polls and modules associated with electoral processes (EN>PT)
Translation of the Water
Report included in the 2006 Human Development Report (EN>PT)
Localization of software
UI and intranet content
Translation of research material for dialysis
equipment for internal use and lectures (EN>PT)