This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dec 19 (posted viaProZ.com): Just finished a financial translation embarked in an application. English to French, +8 000 words. Time for a Christmas break!...more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Financial outlook General field: Other Detailed field: Finance (general)
Source text - English Bond yields stayed higher overnight after pivoting off the lows yesterday in what appears a correction of the exaggerated and counter-intuitive pullback in yields last Friday after strong payrolls. Corporate rate-locking yesterday (selling Treasury futures) springs to mind as one of the drivers as well as the 2.3% rally in the S&P back to 4,600 from the lows on Friday.
Translation - French Les rendements obligataires se sont maintenus en hausse cette nuit après s’être éloignés des plus-bas hier, ce mouvement des rendements semble être une correction du repli exagéré et contre-intuitif de vendredi dernier, après la publication d’un solide rapport sur l’emploi non agricole. Parmi les principaux moteurs de ce changement on pense tout de suite au verrouillage des taux des entreprises hier (vente de contrats à terme du Trésor), mais aussi au rebond de 2,3% de l’indice S&P, à 4 600 points, par rapport aux plus-bas de vendredi dernier.
More
Less
Translation education
Master's degree - ISIT
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2012. Became a member: Jun 2012.
I am a native French speaker based in Paris and I have been working as a professional translator for 20 years now.
My pair languages are : English and German to French.
I am a Senior Financial Translator: Forex and Fixed Income Markets, Commodities, Credit, Equity and Macroeconomics, Quantitative and Technical Analysis are part of my intensive experience in the economic sector.
Many financial institutions trusted me : among them - Société Générale, BNP PARIBAS, HSBC, Mirabaud, Blackrock, Fidelity, Goldman Sachs...
But I have also gathered experience in many other fields : construction, BTP, telecommunications (mobile telephony), human resources, subtitling, avdertising, agriculture, business (general), cosmetics, beauty, environment and ecology, fisheries, oil and gas (energy), insurance, financial law, marketing/ market research, alternative medicine, nutrition,sports/fitness/recreation, tourism and travel, journalism, etc.
I show great interest for global economy and world challenges and I can deliver accurate translation under very strict deadlines. I have a great ability to work fast and accurately.
I look forward to working with you soon,
Best regards,
Angélique
Keywords: translator, financial translation, translation, proofreading, writing, copywriting, english, french, german banks, financial markets. See more.translator, financial translation, translation, proofreading, writing, copywriting, english, french, german banks, financial markets, finance, economics, accounting, forex, fixed income, equity, commodities, asset management, ETF, derivatives, investment funds, prospectus, KIID, economics, strategies, macroeconomic, outlook, cooperation, development, communication, public relations, presentations, web sites, mobile telephony, users guides, users interfaces, video films, website, softwares, terminology, concrete, aggregates, Intranet, marketing supports, marketing.. See less.
This profile has received 14 visits in the last month, from a total of 13 visitors