This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A precision-focused Japanese-English translator and editor, specializing in ESG, medical, legal, regulatory (ISO/IEC/Guidelines), contractual, and luxury sectors, consistently delivering excellence for a growing portfolio of distinguished clients.
Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per character / 45 - 50 USD per hour English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 45 - 50 USD per hour
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2012. Became a member: Sep 2023.
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
Bio
Thank you for visiting my profile!
I am a detail-oriented Japanese-English translator and editor with a proven track record of delivering excellence to a distinguished client portfolio. My areas of specialization include:
1. Energy and the environment (renewable energy, climate changes, decarbonization, biodiversity, chemicals management [REACH & GHS])
2. Medical (referral letter, medical chart, nursing record, clinical trials, patient referral documents, academic papers, presentations, PR materials)
3. Legal/Regulations (laws/regulations, contracts, standards (ISO/IEC, etc.), guidelines, intellectual properties)
4. Luxury (watch, fashion, jewelry, cosmetics)
5. Sports (running and others) and society (gender equality and others)
Previously worked for a Japanese governmental funding agency, which promoted research in energy and various industrial fields, for nearly 10 years. Then, I became a freelance translator in May 2012.
I love translation, running, and reading (especially literature: Dostoyevsky, Haruki Murakami).
I feel so happy when working on interesting articles from diverse fields.
Work History:
Mar 2010-present
Freelance Translator (English to Japanese)
・academic papers, research plans, presentations
(environment-related tech., chemistry, engineering, medicine to disaster prevention)
・Research institutes' websites
(Many well-known Japanese universities/institutes)
・Business
(Volvo, DELTA, Disney)
・Fashion, Cosmetics
(Dior, Cartier, Piaget, Van Cleef and arpels, Chloe and much more)
・Publishing
("ZEN and the Art of Running" originally published in the US.)
・Several titles of children's books (app for tablets)
April 2003 - April 2012
Worked for NEDO (Japan)
New Energy and Industrial Technology Development Organization
It is a governmental funding agency that promotes R&D in new energy and industry.
- In charge of a project on hydrogen production using a membrane.
- Run international workshop in the U.S. as a secretariat