Member since Sep '23

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Mari Sakamoto
Passionate JA translator ENV/MED/LEGAL

Japan
Local time: 13:30 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Mari Sakamoto is working on
info
Feb 3, 2024 (posted via ProZ.com):  I'm currently working on clinical questionnaire, Japanese to english, 2500 words. ...more »
Total word count: 0

User message
A precision-focused Japanese-English translator and editor, specializing in ESG, medical, legal, regulatory (ISO/IEC/Guidelines), contractual, and luxury sectors, consistently delivering excellence for a growing portfolio of distinguished clients.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation, Subtitling, Software localization, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
Medical (general)Medical: Health Care
Chemistry; Chem Sci/EngScience (general)
AgricultureLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright

Rates
Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per character / 45 - 50 USD per hour
English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 45 - 50 USD per hour

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2012. Became a member: Sep 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Amelia: technical trial: B)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
Bio

Thank you for visiting my profile!

am a detail-oriented Japanese-English translator and editor with a proven track record of delivering excellence to a distinguished client portfolio. My areas of specialization include:

1. Energy and the environment (renewable energy, climate changes, decarbonization, biodiversity, chemicals management [REACH & GHS])
2. Medical (referral letter, medical chart, nursing record, clinical trials, patient referral documents, academic papers, presentations, PR materials)
3. Legal/Regulations (laws/regulations, contracts, standards (ISO/IEC, etc.), guidelines, intellectual properties)
4. Luxury (watch, fashion, jewelry, cosmetics)
5. Sports (running and others) and society (gender equality and others)

Previously worked for a Japanese governmental funding agency, which promoted research in energy and various industrial fields, for nearly 10 years. Then, I became a freelance translator in May 2012.

I love translation, running, and reading (especially literature: Dostoyevsky, Haruki Murakami).
I feel so happy when working on interesting articles from diverse fields.

Work History:

Mar 2010-present
Freelance Translator (English to Japanese)
・academic papers, research plans, presentations
(environment-related tech., chemistry, engineering, medicine to disaster prevention) 

・Research institutes' websites 
(Many well-known Japanese universities/institutes)

・Business
(Volvo, DELTA, Disney)

・Fashion, Cosmetics
(Dior, Cartier, Piaget, Van Cleef and arpels, Chloe and much more)

・Publishing
("ZEN and the Art of Running" originally published in the US.)

・Several titles of children's books (app for tablets)

April 2003 - April 2012
Worked for NEDO (Japan)
New Energy and Industrial Technology Development Organization

It is a governmental funding agency that promotes R&D in new energy and industry.
- In charge of a project on hydrogen production using a membrane.
- Run international workshop in the U.S. as a secretariat
Keywords: Japanese, Environment, Medical, Renewable Energy, Climate change, Hydrogen, Power Generation, ESG, ISO, JIS. See more.Japanese, Environment, Medical, Renewable Energy, Climate change, Hydrogen, Power Generation, ESG, ISO, JIS, IEC, Standards, Intellectual Law, contract, marathon, run, Haruki Murakami, fashion, art, automobile, . See less.


Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs