Mesdames et Messieurs,
Fort de mon expérience comme gestionnaire de projets de traduction en Allemagne puis
comme traducteur dans une entreprise spécialisée en machinerie agricole pendant de
nombreuses années, j’ai alors entamé ma carrière comme traducteur indépendant dans les
combinaisons linguistiques suivantes : allemand-français et espagnol-français.
Je traduis tous types de documents : traductions générales, traduction de manuels
d’utilisation, marketing, tourisme.
À des fins de haute qualité, j’utilise des outils de traduction et d’aide à la traduction ultra
modernes et performants, tels que Trados Studio 2019, Across et MemoQ.
Parmi mes tâches : je corrige des textes d’origine et des textes traduits, je fais aussi de la
post édition.
Pendant toutes ces années, j’ai surtout travaillé pour des agences de traduction, telles que
Tranzzlate, Linguaworld, Flexword, Global-Techtext etc.
Parmi les marques ou sujets traduits, ou relus, je peux citer : Maprox GmbH, Keuco GmbH,
Stiftung Topographie des Terrors, Schaaf, PeTtEC Antibark Vibra Trainer, Langzauner
perfect, Gauff News Mocuba, Firma Calvatis, Gärtner / Werner (traduction d’un contrat de
l’espagnol vers le français). Cette liste est non exhaustive.
Mes points forts : professionnel, sérieux, rapide, efficace.
Références sur demande
|