This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Indonesian - Rates: 0.07 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour Indonesian to English - Rates: 0.07 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour English to Javanese - Rates: 0.07 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Indonesian: Trabant General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Introduction
The introductory Technicians workbook is designed to help Technicians new to Trabant with familiarisation of the vehicles and the systems available to them. The workbook will also help identify any areas where specific training needs maybe required.
The workbook is divided into four sections:
• Section one gives a brief overview and explanation of the 7 core processes in Trabant After Sales
• Section two has a set of practical assignments; these cover a broad range of subject areas which will increase exposure to the technology, the vehicles and the equipment employed by Trabant. The assignments give an ideal opportunity to learn the differences and or similarities with each of the models produced by Trabant, they will help with the day to day use of Trabant equipment and with some research allow you to become more familiar with the location and functionality of the main control units and the systems used.
• Section three is a self-appraisal that must only to be completed when all other sections have been successfully completed and signed by the mentor, this self-appraisal will highlight any areas not yet covered and will give an opportunity for the Technician and the Trabant Centre to mutually agree an appropriate training path.
• Section four summarises the practical experiences gained through the different tasks to help with the Technicians understanding of the fundamental electrical/electronic & mechanical systems used by Trabant.
When all four sections have been fully completed and signed off, please send in the complete Workbook to the Training Manager of your market.
Guided Fault Finding
The PIWIS Tester II is equipped with a Guided Fault Finding program which is designed to systematically lead you through a set of steps up to the cause of the fault. It can be used with or without a fault recorded on the PIWIS Tester II.
Knowledge of the button operation, menu selection and navigation is very important with guided fault finding as incorrect user inputs could lead to increased time taken and possible wrong fault diagnosis.
Guided Fault Finding often requires the use of the PIWIS Tester II multi-meter, oscilloscope and wiring diagrams so familiarisation with these is also very important.
Before continuing with the Guided Fault Finding tasks you must read through the instruction manual
Task 1. Using the PIWIS Tester II Guided Fault Finding operating instructions, complete the list identifying the navigation and information displayed in the ‘Mask’ below
Electrically Skilled Person
Trabant has been quick to respond to the demand for new drive concepts, its hybrid vehicles once again demonstrating the company's innovative strength. In turn, these new technologies call for new skills at the workshops. Trabant pursues a strategy providing for different levels of qualification for workshop personnel specialised in hybrid vehicles. Hybrid-specific work is now carried out jointly by high-voltage technicians and electrically skilled persons.
Translation - Indonesian Pendahuluan
Buku pengenalan teknis ini ditulis untuk membantu para teknisi yang belum mengenal cara kerja dan sistem yang tersedia pada kendaraan Trabant. Buku kerja ini juga membantu teknisi untuk mengidentifikasi bagian/sistem tertentu dari kendaraan yang membutuhkan pelatihan khusus untuk pengerjaannya.
Buku kerja ini dibagi menjadi empat bagian :
• Bagian pertama memberikan gambaran singkat dan penjelasan tentang 7 proses utama dari layanan Purna Jual Trabant
• Di bagian kedua terdapat satu set tugas praktis; tugas ini ditujukan agar teknisi memiliki pemahaman yang mendalam tentang kendaraan, peralatan, dan teknologi yang digunakan oleh Trabant. Tugas yang diberikan akan memberikan kesempatan bagi teknisi untuk mempelajari perbedaan atau persamaan dari tiap model kendaraan yang diproduksi oleh Trabant. Hal tersebut akan membantu teknisi untuk dapat mengoperasikan peralatan Trabant sehari-hari. Dengan pembelajaran yang lebih mendalam teknisi diharapkan dapat lebih memahami lokasi dan fungsi setiap unit kontrol dan sistem yang digunakan.
• Bagian ketiga adalah pengujian diri. Bagian ini hanya dapat dikerjakan setelah semua bagian pelatihan telah selesai dan ditandatangani oleh pembimbing. Lembar pengujian diri ini dapat membantu teknisi untuk lebih fokus pada pelatihan mengenai bagian-bagian kendaraan yang belum dipelajari dan memberikan kesempatan bagi Teknisi dan Pusat Pelatihan Trabant untuk menentukan metode pelatihan yang paling tepat.
• Bagian keempat merangkum pengalaman praktis yang diperoleh setelah menyelesaikan berbagai tugas yang berbeda untuk membantu Teknisi memahami dasar dari sistem mekanis dan elektris yang digunakan oleh Trabant.
Setelah empat bagian tersebut diselesaikan dan ditandatangani, teknisi diharapkan untuk mengirimkan Buku Kerja yang telah lengkap kepada Manager Pelatihan yang bertanggung jawab.
Perangkat PIWIS Tester II dilengkapi dengan program Guided Fault Finding yang dibuat untuk memandu Anda melaksanakan langkah-langkah yang harus dilakukan untuk menemukan penyebab kerusakan. Perangkat ini dapat digunakan dengan atau tanpa alat perekam kerusakan yang ada pada PIWIS Tester II.
Pemahaman menyeluruh mengenai tata cara pengoperasian tombol, pemilihan menu dan navigasi sangat penting saat proses panduan pencarian kerusakan berlangsung. Kesalahan input/masukan dapat menyebabkan terbuangnya waktu dan kemungkinan diagnosa kerusakan yang tidak sesuai.
Program Guided Fault Finding mengharuskan penggunaan PIWIS Tester II multi-meter, oscilloscope dan wiring diagram, jadi teknisi wajib memiliki pemahaman menyeluruh terhadap perangkat-perangkat tersebut.
Sebelum mengerjakan tugas-tugas pada pelatihan Guided Fault Finding, teknisi wajib membaca buku petunjuk secara menyeluruh.
Tugas 1. Dengan menggunakan instruksi pengoperasian PIWIS Tester II Guided Fault Finding, lengkapi daftar identifikasi sistem navigasi dan informasi yang ditunjukkan pada ‘Mask’ di bawah ini
Ahli Kelistrikan
Trabant dengan sigap telah memenuhi permintaan pasar terhadap kendaraan dengan konsep terbaru, kendaraan hybrid yang diciptakannya sekali lagi menunjukkan daya inovatif perusahaan. Oleh karena itu, teknologi-teknologi terbaru tersebut membutuhkan teknisi-teknisi yang sangat berkompeten di bidangnya. Trabant menciptakan sebuah strategi untuk menyediakan teknisi dengan kemampuan dan kualifikasi pada beberapa level untuk menciptakan teknisi-teknisi handal yang memiliki spesialisasi pada kendaraan hybrid. Pekerjaan yang spesifik pada kendaraan hybrid sekarang telah dilaksanakan oleh ahli listrik tegangan tinggi dan ahli kelistrikan mobil secara bersamaan.
English to Indonesian: National Geographic Channel International General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 1. This is the best city in the world because you have the beaches and you have the mountains all combined into one. And you have beaches you can go and take all your clothes off.
2. The people of Vancouver have chosen a blend of nature with their urban living.
3. They agree to sustain this way of living by curtailing urban sprawl so they built the city upwards, not outward, preserving the proximity of nature everywhere.
4. Coming from just a personal place of what makes Vancouver special to me, I would say partly because I’ve never driven a car.
5. With its high livability rating it’s no wonder there’s so many new comers to Vancouver. In Vancouver we like to try to encourage people to ride a bike or take the bus or even walk.
6. Yet despite global migrations more people in Vancouver doesn’t seem to equal more congestion.
7. It’s been designed from the ground up to be that way, to be a very, very intense city with a lot of cool things to do for people that just want to walk. How do you get around town? I just walk.
8. So getting around Vancouver is not just about transportation but experiencing the Vancouver way of life. Vancouver has no highway cutting through its city but it does have an extensive system of bikeways. Which connects with all the public transport systems, buses, SkyTrain, sea buses, ferries, and the West Coast Express, a commuter rail service.
9. One ticket allows you to transfer from one mode of transportation to another in any direction for 90 minutes. Day passes cost around six dollars and are good on all public transit. And with all the tree lined streets and parks, walking these short distances offers yet another outdoor adventure.
10. Over 30 years I’ve seen this city grow into a major city. You’ve got, you know, a lot more happening in terms of cultural events.
Translation - Indonesian 1. Ini adalah kota yang terbaik di dunia, sebab kota ini memiliki banyak pantai sekaligus pegunungan. Dan kota ini memiliki banyak pantai untuk berjemur.
2. Penduduk Vancouver memilih untuk memadukan kehidupan kota dengan alam.
3. Mereka sepakat untuk mempertahankan gaya hidup yang membatasi pelebaran pembangunan kota, jadi penduduk membangun kota ke atas, bukan melebar, hal ini bertujuan untuk mempertahankan kedekatan manusia dengan alamnya.
4. Bagiku Vancouver adalah kota yang spesial sebab aku memiliki ruang pribadi, selain itu di sini aku tidak harus menyetir mobil sendiri.
5. Dengan tingkat kenyamanan hidup yang tinggi, tidak mengejutkan banyak sekali pendatang baru di Vancouver. Di Vancouver kami menganjurkan agar masyarakat mengayuh sepeda atau naik bus dan berjalan kaki.
6. Meski migrasi terjadi secara global, dan penduduk di Vancouver semakin padat, namun hal tersebut tidak meningkatkan kemacetan.
7. Sejak awal kota ini memang didesain untuk menjadi kota yang sangat padat. Namun kota ini menawarkan begitu banyak hal menarik yang bisa dilakukan, hingga masyarakat lebih memilih untuk berjalan kaki. Kalau mau berkeliling kota, kau naik apa? Aku biasanya berjalan kaki.
8. Berkeliling kota Vancouver tidak sekadar mengenai transportasi, namun lebih ke menikmati gaya hidup khas kota ini. Vancouver tidak memiliki jalan tol yang membelah kota, namun terdapat sistem jalur sepeda yang sangat ekstensif. Jalur sepeda terhubung dengan seluruh sistem transportasi, bus, SkyTrain, bus laut, feri, dan West Coast Express, atau layanan kereta komuter.
9. Selembar tiket bisa digunakan untuk menumpang berbagai alat transportasi secara bergantian ke berbagai arah selama 90 menit. Tiket untuk sehari harganya sekitar enam dolar dan dapat digunakan untuk segala macam transportasi umum. Jalanan dan taman dikelilingi oleh pepohonan, jadi berjalan kaki jarak pendek juga menawarkan petualangan di luar ruangan yang seru.
10. Selama 30 tahun terakhir aku menyaksikan kota ini tumbuh menjadi kota besar. Kini semakin banyak acara-acara budaya yang diadakan di sini
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2011. Became a member: Aug 2013.
Credentials
English to Indonesian (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators)) English to Indonesian (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
****Please contact me via Proz Email/Messages. There are scammers stole my identity and create several email addresses resemble my actual email.****
I am a full-time Freelance Translator/Subtitler and native speaker of Indonesian. I work with various subjects, however, my speciality is in the media and advertising translation. I have a large experience in translating texts/videos such as user guide, manual, help file, web site, e-learning course, marketing, advertisement, survey, presentation, book, article, brochure, financial statement, letter, contract and agreement. Contact me for further detail of my qualification.
Soccer/Football (English – Indonesian) :
1. Website content, products, social media promotion for Chelsea Mega Store Asia.
2. Website content, products, social media promotion for Juventus Official Store South East Asia.
Movies :
1. Harry Potter and the Chamber of Secrets.
2. The Power of One.
3. The Police Academy.
4. The Last of the Mohican.
5. The Dark City.
6. Don Juan DeMarco.
7. Deep Blue Sea.
8. It’s The Easter Beagle, Charlie Brown(1974).
TV Programs :
1. Taste of America With Mark DeCarlo.
2. Jamie Oliver’s Food Revolution.
3. Take Home Chef With Curtis Stone.
4. Tales of Tatonka – Discovery Kids Asia.
5. Anthony Bourdain No Reservation.
6. Fetch! With Ruff Ruffman – Kids Educational Program.
7. Nigella Feasts Food Network – With Nigella Lawson.
8. Cake Boss – Carlo’s Bakery Shop – With Buddy Valastro.
9. Uncaged TV – TV Series.
10. Animal Fight Club – National Geographic Channel International.
11. Worlds Weirdest Restaurants – With Bob Blumer.
12. Extreme Make Over – With Chris Powell.
13. Jobs That Bite! – National Geographic Channel International.
14. Jamie and Jimmy Food Fight Club – Jamie Oliver.
15. Wild Hawaii – National Geographic Channel International.
16. How Human Are you? – National Geographic Channel International.
Websites :
1. Hotel Institute Montreux.
2. Cesar Ritz Colleges.
3. Swiss Hotel Management School.
4. DYN_Xeo_NEW_ads_2013 and DYN_Excite (Editing).
Field Interviews (Transcription and Translation) :
1. Verbatim_130716_Yayasan Netra Mandiri Manokwari – World Bank.
2. For Translation PERTUNI Papua Barat transcript – World Bank.
Automotive Industry :
1. Carrera 991-2012-intermediate.
2. Carrera 991-2012-maintenance.
3. Carrera 991-2012-maintenance.
4. Cayenne 2011- intermediate .
Android Games and Applications :
1. App Lock
2. Rain Alarm App
3. Games for Toddlers!
4. MyLiveDiet
5. Bubble Blast 3D
6. Spot the Differences
7. Spot The Differences
8. Mykee
9. Root Checker Basic
10. Andromo App Maker for Android
11. SkiRabbit
12. Sky Force 2014.
13. Guvera
Legal Documents :
1. High School Certificates
2. University Certificates
3. Birth Certificates
4. Contracts
Online Courses and Surveys :
1. Quality Culture Survey (employee)
2. Global Engagement Survey (employee)
3. Work Productivity and Activity Impairment Questionnaire
4. Anti-Bribery Course for Employee
5. Code of Conduct for Bank Employee
6. Corporate Codes of Conduct / Core Values / Mission Statements / Newsletters
Social Media :
1. Currently I work as an online moderator & translator for Twoo.com.
Extra mile: Due to time differences, I work at nights and on weekends, so that you receive your documents on time.
<><><>
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English to Indonesian translator, Indonesian to English translator, Indonesian interpreter, English to Indonesian subtitler, transcriber, Javanese translator, English to Javanese Translator, Javanese video translator, Indonesian video translator, Indonesian and Javanese video translator. See more.English to Indonesian translator, Indonesian to English translator, Indonesian interpreter, English to Indonesian subtitler, transcriber, Javanese translator, English to Javanese Translator, Javanese video translator, Indonesian video translator, Indonesian and Javanese video translator, Javanese linguist, Javanese literary translator, English to javanese, javanese to indonesian, javanese dictionary, cheap javanese translator, cheap indonesian translator, freelance javanese translator, javanese literary translator, ancient javanese literary translator, indonesian book translator, professional javanese translator, professional indonesian translator, javanese online translator, online javanese translator, online indonesian translator. See less.
This profile has received 62 visits in the last month, from a total of 50 visitors