Working languages:
Italian to Arabic
Arabic to Italian
English to Italian

Sara Forcella

Italy
Local time: 03:30 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Art, Arts & Crafts, PaintingFurniture / Household Appliances
JournalismSports / Fitness / Recreation
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Telecom(munications)Economics

Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Bourguiba School Of Tunis University al-Manar
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Arabic (Bourguiba Institute - C1 level)
Italian to English (IFCELS - Academic English Course)
Italian to Arabic (Interpreting course Arabic Italian)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio
After three years of studying my bachelor degree in Arabic, I decided to specialize in a linguistic and literary field, both in modern standard Arabic and Arabic dialectology.
After a significant period spent in the region my language skills have developed quickly and are at an advanced level: it includes eight months in Tunisia as a student at Bourguiba Institute of Tunis (where I got the final diploma at the Bourguiba Institute, University al Manar, with a high score) and three months in Syria to attend Arabic classes at Damascus' University. The time spent in Magreb and Mashreq has consolidated my passion for these regions' societes. In addition it was a great opportunity to meet and compare my ideas with people from different cultures.
Over my graduate courses I’ve focused on many different uses of Arabic as a written language from the journalistic to literary field. During the second year of my laurea degree course I served an internship for three months with an Ong called “Un ponte per” in Rome. This stage gave me the opportunity to familiarize with the Arabic press by translating many news items and supervising Syrian blogs, as well as let getting used to working with a staff. Studying the literature of a country is the best way to understand the real spirit of the people and to catch in depth the true expression. Up to this point my academic studies have been concentrated on language and translation as my two dissertation works: in the first I translated popular short stories about Damascus’ quarter, with a phonetic analysis while in the last I dealt with four Yemeni drama's translation accompanied by textual criticism.
Then, I took an MA programme in Migration phenomena and Mediatio after a 2-year experience in refugee’s camps in Italy as a cultural mediator (during the so-called North Africa Emergency). I also worked for OIM as external consultant for E-Bosla project, an Italian-European pilot programme addressed to Moroccan citizens moving to Italy due to family reunification. I’m always strong motivated and determinate to go into any kind of challenge just in order to create and support the spirit of a true multicultural cooperation beyond any linguistic difference, as the only way people have to build a concrete, well-integrated and tolerant globalization.
Over the past two years, I have worked the visa agency appointed by the Saudi Arabia Consulate in Rome to undertake visa procedures and biometric data for visiotrs of the Kingdom. I fully translated the website of the company (VFSTASHEEL Int.)
Keywords: arabic, italian, english, travel guides, medicine


Profile last updated
Apr 22, 2016