This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Romanian In odaia mamei lui un era nimeni.Intra cu Luli. Storurile erau ridicate.Ferestrele, inchise.Cativa trandafiri labi se scuturasera pe pian, uscandu-se.Totusi,in incaperea fara viata,parfumul lor mai staruia delicat ,dand narii o presimtire. Soba de teracota alba mai pastra caldura ultimilor taciuni.Era odaia in care se facea cel dintai foc de toamna, fiindca amintirile sunt mai friguroase decat florile albe ale brumelor de octombrie.
Se aseza pe divan ,tinand pe brate capul lui Luli.Pe acest divan ,cu ani in urma, mama lui ,inainte de- a-l culca, il pieptana,tinandu-i capul pe brate.Apoi umbla laun dulapior facand un fel de muzici usoare cu sticlele ciocnite, si venea de acolo punandu-i o bomboana in gura si umezindu-i tamplele cu un varf de dop aburit de cel mai nostalgic si mai fin parfum al lumii.Niciodata nu-l mai regasise ,desi pastrase multe sticlute de-ale mamei lui.Dar in fiecare flaconas murise lumina unei flori,ducandu-se in noapte cu stelele cerului
Translation - Spanish En la habitación de su madre no había nadie. Entró con Luli. Las persianas estaban levantadas. Las ventanas cerradas. Algunas rosas blancas se marchitaron sobre el piano, secándose. Aún así ,en la habitación sin vida su perfume permanecía aún delicadamente,dándole al olfato un presentimiento.
La blanca estufa de terracota guardaba aún el calor de los últimos carbones. Esa era la habitación en que se hacía el primer fuego del otoño porque los recuerdos son mas frios que las blancas flores de los rocíos de octubre.
Se sentó sobre el diván sosteniendo en sus brazos la cabeza de Luli. Sobre este diván ,años atrás, su madre,antes de acostarle ,le peinaba,sosteniéndole la cabeza en los brazos.Después, buscaba en un armario pequeño haciendo una delicada música como botellas de cristal chocándose y volvía de allí metiendo le un caramelo en la boca y humedeciéndole las sienes con unas gotas del mas nostálgico y delicado perfume del mundo. Nunca volvió ha encontrarle aunque había guardado muchas botellitas de las de su madre. Pero en cada frasco había muerto la luz de una flor, marchándose en la noche con las estrellas del cielo.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
he acabado los estudios de bachiller en el Instituto Teórico Eudoxiu Hurmuzachi,Radauti, Suceava-Rumania(especialidad idiomas)
-mi lengua materna es rumano pero llevo viviendo en España casi 12 años llevando una vida “bilingue” ya que utilizo ambos idiomas a diario
-a lo largo de estos años he realizado varios cursos especializándome en el área de los idiomas y del sector turístico
-actualmente estoy cursando el tercer año en la Diplomatura de Turismo por la Universidad de Educación a Distancia( UNED- Valencia)
Keywords: traducciónes rumano-español, spanish-rumanian translations, traduceri romana-spaniola, traducciónes español-rumano, español, rumano, traducciónes, traductores nativos rumano-español, traductores freelance español-rumano, traduceri spaniola-romana. See more.traducciónes rumano-español, spanish-rumanian translations, traduceri romana-spaniola, traducciónes español-rumano, español, rumano, traducciónes, traductores nativos rumano-español, traductores freelance español-rumano, traduceri spaniola-romana, busco traductor español-rumano, trabajos de traducción de textos del español a rumano, trabajo para traductores freelance español-rumano, translations spanish-romanian, romanian to spanish translation. See less.