Working languages:
English to Polish
Polish to English
Spanish to Polish

Marta Biala
English to Polish Subtitles

Poland
Local time: 11:53 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Military / DefenseInternational Org/Dev/Coop
Tourism & TravelMarketing
Education / PedagogyFood & Drink
Cooking / CulinaryLinguistics
HistoryPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal
Translation education Bachelor's degree - University of Adam Mickiewicz, Poland
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Ooona Toolkit, Powerpoint
Bio

I love movies and languages and have been a teacher and a freelance translator for over 10 years now.

I have a linguistic background: I graduated from Modern Languages and I hold CELTA, an internationally recognized teaching certificate from Cambridge University. I also completed a course in CC/SDH and subtitling and have been a subtitler ever since, I’ve worked on various scripted and non-scripted movies. I’m a proficient user of Ooona Toolkit and as a Polish national with extensive knowledge of English and Spanish, I can deliver quality subtitles from the latter into Polish, as well as Polish and Spanish into English. 

 

I’m familiar with the industry standards and can complete a variety of tasks: spotting, synchronizing, translation with or without a template, CC/SDH, editing and QC. I’m tech-savvy, have a keen eye for detail and a deep understanding of linguistic nuances. I’m also a great communicator and I have a strong work ethic, always making sure I deliver quality work and meet deadlines.



Profile last updated
Jun 27, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Spanish to Polish   More language pairs