This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Anthropology
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary
Environment & Ecology
Tourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Religion
General / Conversation / Greetings / Letters
Philosophy
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Polish to English: Educational project General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Polish Krótki opis projektu:
Stworzyliśmy projekt edukacyjny, którego celem jest podniesienie poziomu wiedzy i świadomości uczniów szkół ponadgimnazjalnych na temat zagłady tarnowskich Żydów w czasie II wojny światowej. Podczas warsztatów i ćwiczeń rozwijających empatię chcemy wywołać w nich sprzeciw wobec antysemityzmu i okrutnego traktowania Żydów, a na dalszym etapie projektu również ksenofobi, rasizmu i innych postaw niechęci czy też nienawiści. Chcemy, aby uczniowie osobiście (w bezpiecznych warunkach warsztatowych) odczuli emocje osób doświadczających antysemityzmu oraz (o ile w ogóle jest to możliwe) w minimalnym stopniu, osób żyjących w getcie. Z eksperymentów prowadzonych przez Jane Elliot, która od kilkudziesięciu lat zwalcza rasizm w Stanach Zjednoczonych wynika, że osoby poddane dyskryminacji w trakcie prowadzonych przez nią warsztatów odczuwały bunt i sprzeciw wobec spotykającej je niesprawiedliwości. Takie doświadczenie pozwala lepiej zrozumieć mechanizmy dyskryminacji, niż tradycyjne metody nauczania. Pomaga ono rozwijać w stosunku do przedstawicieli grup dyskryminowanych empatię, stanowiaca istotny krok na drodze do zmiany sposobu myślenia o tych grupach i zachowania wobec nich.
Wierzymy, że należy pokonać granice niechęci wobec Żydów i pozostalych „innych”, aby budować otwarte społeczeństwo. W świadomości społeczeństwa polskiego i wielu społeczności europejskich, Żyd był od zawsze uosobieniem „innego” i „obcego”, wobec którego okazywano dystans, którego można było oskarżyć o wszelkie zło i sprowadzić do roli kozła ofiarnego. Ale kategorią „innego” równie często obejmujemy muzułmanów czy tez Czarnych. Jest to jeden z mechanizmów budowania tożsamości grupowej oparty o wskazywanie różnic i porównania grupy własnej do grupy obcej. Ważne jest, aby ten proces opierał się na dialogu i uczeniu się od siebie nawzajem, nie zaś na stereotypach (zwłaszcza negatywnych) i uprzedzeniach, które mogą prowadzić do nienawiści. Cechy te są na tyle głęboko zakorzenione w świadomości Polaków, że wciąż daje się słyszeć absurdalne antysemickie komentarze, nierzadko z ust ludzi wykształconych. Chcemy, więc uświadamiać uczniom sposób działania mechanizmów, jakimi kierują się uczucia antysemityzmu, ksenofobii, rasizmu. Z naszych obserwacji wynika, że młodzi ludzie nie mają prawie żadnej wiedzy na temat losów tarnowskich Żydów. Aby przeciwdziałać antysemityzmowi i ksenofobii musimy edukować społeczeństwo na ten temat.
Nasz projekt będzie eksperymentem z nową formułą edukacji muzealnej, polegającą na włączeniu młodzieży w tworzenie wydarzeń kulturalno-edukacyjnych skierowanych do mieszkańców miasta Tarnowa. Uczniowie sami zorganizują wystawę i pokaz filmowy (plakaty, zaproszenia, obsługa). W 2013 roku przypada 70 rocznica likwidacji tarnowskiego getta. Chcemy aktywnie włączyć uczniów w jej obchody poprzez wspólnie organizowane happeningów.
Chcemy pracować z uczniami jednej klasy (około 30 osób).
Translation - English Short project description:
This educational project has been created in order to increase, amongst local high school students, the knowledge and awareness concerning the annihilation of Jewish population in Tarnów during World War II.
We aim to raise the protest against anti-Semitism and cruelty towards the Jews through workshops and empathy developing exercises. In late phase of the project this will serve also to create anti-xenophobic, anti-racist attitude, and disagreement to any other form of aversion or hatred.
Following the example of Jane Elliot, whose long-lasting experience in anti-racist campaign shows that the subjects of her workshops, having experienced discrimination, developed attitudes against such practice, we want the participants of our project to experience on their own the emotions of anti-Semitism victims, and (if that’s even possible) on a minor scale – those of ghetto inhabitants, of course in safe workshop environment.
Studies show that this kind of experience helps to better understand discrimination schemes, and is much more effective than standard schooling methods. It also develops empathy towards minorities experiencing harassment, empathy which is a crucial factor for change in attitude towards these groups and in ways of thinking about them.
We believe that boundaries separating the Jews as well as other ‘others’ have to be overcame in order to create truly free/diverse society.
For years in our social conscience the Jew represented ‘the other’, ‘the stranger’; always kept in distance and often accused of all evil. The same category is easily assigned to the Muslims or Black people all around Europe. It is so in result to group identity creation process, based on comparison between ‘us’ and ‘them’, with the great role of difference noticing.
It is very important that this natural process is based on an on-going dialogue and mutual learning, rather than on stereotypes (especially negative ones) and prejudice, what may increase hatred.
The latter is so strong in our nation’s minds, that it is not unusual to hear an absurd, anti-Semitic comment even from the mouth of a well-educated person.
Therefore we want to explain to the participants how anti-Semitic, xenophobic and racist attitudes are created, what are the mechanisms of these feelings. From our observations we concluded that young people in here have little or no knowledge of Tarnów’s Jews faith. We feel it is our duty to educate the society on these subjects, in order to act against anti-Semitism and other hatred manifestations.
Our project is an experiment on a new formula of museum’s education, one that will include young people in the creation process of cultural-educational events designed for people of Tarnów. The students will themselves organise an exhibition and movie screening.
Year 2013 is also a year of Tarnów's ghetto abolition 70 years anniversary - we want to include the students in its celebration by creating few happenings together. The project is designed to include one school class (30 persons approximately).
Polish to English: Cracov by night General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Polish Kraków nocą
Ta trasa zaczyna się po zmroku. Jeśli wierzycie Państwo w magię nocy, to ta trasa jest dla Was. Pod osłoną nocy, ulice, kościoły i pałace zdradzają sekrety. Na trasie: Droga Królewska, Rynek Główny, Sukiennice, wieża ratuszowa, dzielnica uniwersytecka, Smocza Jama nad Wisłą. Zatrzymamy się pod Wzgórzem Wawelskim, które kryje w sobie czakram, niezwykłe miejsce emanujące tajemniczą siłą. Nocną przygodę rozpoczynamy wspólnym toastem w jednej z tysiąca krakowskich kafejek i kończymy w najmodniejszym obecnie miejscu, dawnej dzielnicy żydowskiej.
Spacer po zmroku jest pretekstem do zapoznania się z magicznym i tajemniczym obliczem Krakowa oraz mrocznymi historiami, które zmrożą krew w żyłach nawet najodważniejszych z Państwa.
start: dowolnie wybrana godzina i miejsce spotkania
czas trwania: 2-3 godzin
Translation - English Cracov by night
This tour begins at dusk. If you believe in the magic of the night - it is the one for you! Under cover of darkness the streets, churches and palaces reveal their secrets. On the route: King's Route, Market Square, Cloth Halls, Town Hall Tower, University's quarter, Dragon's Cave by the river. We will stop by the Wawel Hill, which hides inside itself the chakra - a mysterious place, emanating secret power. We will start our night's journey with a toast in one of thousands Cracov's cafes, ending in the most trendy area - Jewish Disrict.
The walk after dusk is a great opportunity to get to know magical and secret face of the city, and some dark stories, which will curdle even the bravest's blood .
Start: Any chosen hour and place - to be consulted.
Duration: 2-3 hours.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Uniwersytet Jagiellonski
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jun 2011.