This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English Spanish to French Portuguese to English Italian to English Italian to Spanish English to French Italian to French English to Italian Spanish to Italian Spanish (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word Italian to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour Italian to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour Italian to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour
English to Italian - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour Spanish to Italian - Standard rate: 0.10 USD per word / 15 USD per hour
More
Less
Payment methods accepted
MasterCard, Visa, PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Spanish: Thesis General field: Social Sciences Detailed field: Philosophy
Source text - English Knowledge and the theory of social representations
Representing, in this case is understood as the development of knowledge (Moscovici, 2001). That is, knowledge is understood from the theoretical perspective of social representations, which tries to describe the development and characteristics of common knowledge (Duveen, 2001). By focusing on common knowledge, the theory of social representations offers an alternative to the dominant view of knowledge, inspired by Descartes’ dualism and enlightenment thinking in general (see: Jovchelovitch, 2007).
The Cartesian inspired view of knowledge organizes different forms of knowledge in a unilinear fashion. That is, common knowledge is a less developed form of scientific knowledge, which is the only form of true knowledge. The theory of social representations considers different forms of knowledge to differ qualitatively, not quantitatively. That is, common thinking, or mythical knowledge are not less developed than scientific knowledge, but all forms of knowledge need to be understood in their own right (Jovchelovitch, 2007; Wagner &Hayes, 2005; Moscovici, 2001; Lévy-Bruhl, ).
The Cartesian inspired view of knowledge moreover considers that individual, groups and societies are characterized by one form of knowledge; mythical knowledge in ‘primitive societies’ and rational/scientific knowledge in western societies. The theory of social representations considers that all forms of knowledge coexist in all individuals, groups and societies. That is, ‘primitive’ societies also know rational/scientific knowledge and western societies also know myths. Moscovici uses the term cognitive polyphasia to describe this phenomenon (Jovchelovitch, 2007; Moscovici, 2001)
Jovchelovitch (2007) describes a framework for understanding cognitive polyphasia. Forms of knowledge, she argues, depend on the context of knowing: the function knowledge serves in the particular situation and the social relations that characterize the process of knowing.
Jovchelovitch describes two processes of knowing, what she call modalities of representation. They are characterized by specific social relations in the process of knowledge development and tend to lead to different forms of knowledge. Collective representation tends to lead to the knowledge forms of myth, belief and ideology. Social representation tends to lead to the knowledge forms of common sense and science.
Collective representation is characterized by asymmetrical social relations, by pressure to comply and to think alike. Collective representation tends to lead to closed knowledge system; re-emphasizing what is already known and familiar. This mode of representation, and the resulting knowledge, has its own functions on the basis of which it should be evaluated. These functions are social integration, cohesiveness, and the reduction of insecurity by the establishment of a stable worldview.
Social representation is characterized by symmetrical social relations and therefore every individual can in principle equally partake in the process of knowing. Social representation leads to more open knowledge fields: temporary understandings of the world. Knowledge that is produced through social representation has the function of discovery and exploration of the new and unfamiliar.
Whereas a society, a group or an individual can be characterized more by one modality of representation and by a certain form of knowledge, all forms always coexist. The scientific community does not always want to explore the unknown by applying the scientific method, but also desires a stable worldview in which matters always seem to stay the same and one always knows what to expect. More traditional societies do not only re-emphasize social order and roles, but also explore the unknown: not only children from socially representing communities engage in exploration and discovery and touch fire even though they were advised not to do so. Children in more traditional societies do the same.
Knowledge and nature and technology in food
As was briefly commented above, knowledge about nature and technology in food seems diffuse and often contradictory. Two considerations make this more understandable: first, the phenomenon of cognitive polyphasia and second, the (perceived) newness of technology in food. First, a variety of different groups are active in developing knowledge about nature and technology in food and this knowledge serves functions that are distinct for each group. Science is concerned for example with developing new ways to produce or conserve food, or with determining the nutritional value of new foods. The food industry develops knowledge about nature and technology in food in order to be able to produce and sell products with a economic benefit. Politicians need and produce knowledge about nature and technology in food in order to be able to develop food laws. Nutritionists try to come to knowledge about nature and technology in food as to be able to best advice their clients about what is good to eat, based mostly on scientific findings within the theory of digestion. Common people need to know about nature and technology in food in order to know what to eat; in order to know how to behave towards nature and technology in food.
Knowledge in this study thus does not equal scientific knowledge. Instead, the assumption is that different sources and forms of knowledge exist and that these different knowledges interpenetrate: the common person is assumed to ‘borrow’ from different knowledges to form its own representation that answers the group’s particular concern (e.g. knowing what is good to eat).
Translation - Spanish El conocimiento y la teoría de la representación social
El conocimiento en este caso es entendido desde la perspectiva teórica de la representación social, que intenta describir el desarrollo y las características del saber popular (Duveen, 2001; Moscovici, 2001). Al enfocarse en el saber popular, la teoría de la representación social intenta ofrecer una alternativa al punto de vista dominante, inspirado por el dualismo de Descartes y el pensamiento iluminista en general (ver: Jovchelovitch, 2007).
El conocimiento de tipo cartesiano organiza las formas del conocimiento de modo no lineal. Esto es, el conocimiento popular es un modo menos desarrollado que el conocimiento científico que es de hecho el único modo de conocimiento verdadero. La teoría de la representación social considera que las distintas formas de conocimiento difieren en términos cualitativos y no cuantitativos. Dicho en otras palabras, el conocimiento popular o el mítico no están menos desarrollados que el científico, sino que todas las formas de conocimiento tienen que ser entendidas por sí mismas (Jovchelovitch, 2007; Wagner &Hayes, 2005; Moscovici, 2001).
A su vez, el conocimiento cartesiano considera que los individuos, grupos y sociedades están caracterizados por una forma única de conocimiento: mítico en las sociedades primitivas y racional/científico en las sociedades occidentales. La teoría de las representaciones sociales, por su parte, considera que todas las formas de conocimiento coexisten en todos los individuos, grupos y sociedades. Esto es, que las sociedades “primitivas” poseen a su vez un conocimiento racional/científico y las sociedades occidentales conocen también los mitos. Moscovici utiliza el término conocimiento polifacético para describir este fenómeno (Jovchelovitch, 2007; Moscovici, 2001)
Jovchelovitch (2007) describe un marco para el entendimiento del conocimiento polifacético. Las formas del conocimiento, dice, dependen del contexto del conocer: el conocimiento funcional sirve en una situación particular y las relaciones sociales que caracterizan el proceso del conocimiento.
Jovchelovitch describe dos procesos del conocimiento a las cuales llama modalidades de representación. Se caracterizan por relaciones sociales específicas en el desarrollo del conocimiento y tienden a derivar en diferentes formas de conocimiento. La representación colectiva tiende a formas de conocimiento como mitos, creencias e ideología. La representación social tiende a formas de conocimientos relacionadas con el sentido común y la ciencia.
La representación colectiva se caracteriza por relaciones sociales asimétricas, presionadas para pensar en forma similar y acatar órdenes. La representación colectiva tiende a sistemas de conocimiento cerrados, que enfatizan lo que ya es conocido y familiar. Este modelo de representación y el conocimiento resultante, tiene sus propias funciones y es sobre la base de las mismas que debe ser evaluado. Estas funciones incluyen la integración social, cohesividad y la disminución de la inseguridad al establecer una cosmovisión estable.
La representación social es caracterizada por relaciones sociales simétricas y por tanto cada individuo puede, en principio, tomar partes iguales en el proceso de conocimiento. La representación social lleva a campos de conocimiento más abiertos, a una comprensión temporal del mundo. El conocimiento producto de la representación social tiene la función de descubrir y explorar lo nuevo y desconocido.
En tanto que una sociedad, grupo o individuo puede estar caracterizada en mayor medida por un modelo de representación y por una cierta forma de conocimiento, todas las formas siempre coexisten. La comunidad científica no siempre quiere explorar lo desconocido aplicando el método científico, pero también aspira a una cosmovisión estable en la cual los problemas aparentemente siempre se mantienen iguales y siempre se sabe que es lo que se puede esperar .Las sociedades más tradicionales no solo ponen el acento en el orden social y los roles sino que también exploran lo desconocido: no solo los niños de comunidades socialmente representadas se involucran en la exploración y el descubrimiento y tocan el fuego aun cuando se les ha dicho que no lo hagan; los niños en sociedades más tradicionalistas hacen lo mismo.
Conocimiento, naturaleza y tecnología en los alimentos
Tal como se mencionó brevemente más arriba, el conocimiento acerca de la naturaleza y la tecnología en los alimentos aparenta ser difuso y a menudo contradictorio. Hay dos consideraciones que lo hacen más entendible: en primer lugar el fenómeno del conocimiento polifacético y en segundo lugar la novedad (percibida) de la tecnología en los alimentos.
Primero, una variedad de grupos se encuentran activos en el desarrollo de conocimiento respecto de la naturaleza y la tecnología en los alimentos y este conocimiento cumple diferentes funciones en cada grupo. La ciencia esta preocupada por ejemplo en el desarrollo de nuevas formas para producir o conservar los alimentos o determinar el valor nutricional de nuevos alimentos. La industria de los alimentos desarrolla conocimientos acerca de la naturaleza y la tecnología para poder producir y vender productos con un beneficio comercial. Los políticos precisan y a su vez producen conocimiento acerca de la naturaleza y la tecnología en los alimentos de modo de saber qué es lo que se come; para saber cómo comportarse hacia la tecnología y la naturaleza en la producción de alimentos.
La idea del conocimiento en este estudio no se iguala entonces al conocimiento científico. Por el contrario, se asume que las diferentes fuentes y formas de conocimiento existen y que estos conocimientos se interrelacionan: se asume que el conocimiento general “toma prestado” de diferentes conocimientos de modo de formar su propia representación que es una respuesta a una inquietud particular del grupo (por ejemplo saber qué es lo que constituye un buen alimento)
English to Spanish: Website Content General field: Science Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English Since 1992 SunEarth has teamed with Edward’s Energy Systems of Perth, Australia, a world leader in the manufacture of 316L stainless steel storage tanks and boilers, to market a packaged thermosiphon system under the brand name of ‘SunSiphon’ in North America and the Pacific Basin. The SunEarth/Edward’s collaboration offers the best of two continents – the world’s finest thermosiphon storage tank and rugged, high performance SunEarth flat plate solar collectors. The SunSiphon is available in both open-loop and jacketed closed-loop configurations to serve in any climate.
How Does a Thermosiphon System Work?
A Thermosiphon unit is a completely passive design that relies on buoyancy effects to circulate fluid through the collectors as opposed to the pumps and controllers found in active systems.When sunlight strikes the collectors in the SunSiphon system it heats the food-grade antifreeze within them, which then rises due to buoyancy into the jacket-style heat exchanger on the bottom of the storage tank. Here the antifreeze transfers heat into the tank, becomes cooler, and sinks to the bottom of the collectors to repeat the process.
During periods of no sun, the cool fluid in the base of the collectors is not heated, does not rise, and thereby stops circulation of the antifreeze. In this manner, thermosiphon units achieve the operational characteristics of active systems but without the pumps and controls
Translation - Spanish Desde 1992 SunEarth ha hecho equipo con Edward’s Energy Systems de Perth, Australia, una compañía líder a nivel mundial, fabricante de tanques de almacenamiento y calentadores de 316 de acero inoxidable, para comercializar en paquete un Sistema Termosifón bajo el nombre de “Sunsiphon” principalmente en Norte América y La Cuenca del Pacífico. La alianza SunEarth/Edward’s ofrece lo mejor de 2 continentes, los mejores tanques de almacenamiento Termosifones y los colectores solares planos más fuertes y de alto rendimiento de SunEarth. El Sunsiphon está disponible tanto en configuraciones de Circuito-Abierto como en Circuito-Cerrado que trabajan en cuales quiera sean las condiciones climáticas.
¿Como Funciona un Sistema Termosifón?
Una unidad Termosifón es un diseño completamente pasivo cuya función recae en el efecto de la convección para circular el fluido en los paneles a diferencia de las bombas de recirculación y controladores encontrados en los sistemas activos. Cuando los rayos solares “golpean” los colectores del sistema SunSiphon, calientan el anticongelante, de grado alimenticio, que se encuentra dentro de ellos, el cual se levanta debido a la convección dentro de la intercambiador de calor tipo chaqueta debajo del tanque de almacenamiento. Es aquí donde el anticongelante transfiere el calor al tanque, se enfría el anticongelante y se vuelve al fondo del colector para repetir el proceso.
En los períodos sin sol, el fluido frío en la base del colector no es calentado, este no se eleva de tal modo que la circulación del anticongelante se detiene. De esta manera es como las unidades Termosifón operan, con características de un sistema activo, pero sin bombas ni controladores
Spanish to English: Film Script General field: Other Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Spanish JORGE MOLANO
00,12,52,17 ENTREVISTADOR: Bueno si nos; pudiéramos empezar, cuéntanos un poco eh, donde nació usted, como era e hogar en que creció, como eran sus padres, las circunstancias, los valores que le inculcaron, que nos cuente un poco de donde viene usted porfa…
00,13,47,23 MOLANO: Haber eh, mi madre fue educadoras de instituciones de carácter público, de escuelas de, de primaria y durante toda su vida eh, siempre fue cercana y activa eh integrante de organizaciones de, sindicatos de profesores; desde muy niños nos inculcó la solidaridad, la sensibilidad social y la preocupación por el país no, eh, ella siempre se caracterizó en sus luchas por ser un apersona eh, absolutamente entregada a ellas, cuando se hacían ocupaciones de iglesias por parte de los educadores por parte de los educadores en la época de los 70s eh…, no dudaba en participar de ellas así como de las manifestaciones que se, se promovían. 00,14,48.17
ENTREVISTADOR: Si usted fuera a describirle a Colombia a un extranjero como ANGUS, ¿cómo describiría las características especiales de este país?
00,15,22,21 MOLANO: Yo creo que es un país de inmen…, inmensas riquezas donde…, la alegría de la gente es una cotidianidad en medio de la tristeza, del dolor, de la tragedia, un país de muchas alegrías, pero también un país en el que…, el disentir, el ser diferente, el plantearse opositor, ha sido caste, castigado durante muchos años; el que…, un país en el que…, quien piense diferente tristemente ha sido catalogado como un enemigo, y en cuanto a enemigo se ha planteado aniquilarlo a través de diferentes formas . 00,16,07,06
Translation - English JORGE MOLANO
00,12,52,17 INTERVIEWER: To start, could you tell us a little about where you were born? What was the house like where you grew up? What were your parents like? T he circumstances, the values you were taught. Please tell us a little bit about yourself and where you come from.
00,13,47,23 MOLANO: Lets see, my mother was public school teacher. Elementary schools. She was very close to and involved in different organizations, such as teacher unions, her entire life.
From the time we were little she instilled in us a social consciousness and concern for our country. She gave herself completely to her struggles. When there were teacher´s occupations in churches during the 70´s, she wouldn't hesitate to get involved. The same went for whatever demonstrations were going on. 00,14,48.17
INTERVIEWER: If you had to describe Colombia to a foreigner like Angus, how would you describe its main characteristics?
00,15,22,21 MOLANO: I believe it is a country of im…immense richness…where one could daily experience joy in the middle of sadness, pain, tragedy.
A country of great happiness but at the same time a country in which if you thought differently and dissented you were punished.
A country where one who thinks differently has sadly been labeled as an enemy and as such, targeted for annihilation in multiple ways. 00,16,07,06
Spanish to English: Newspaper Article General field: Science Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - Spanish La industria eléctrica de un país no corresponde a una fábrica de mercancías cuyo objetivo sea maximizar la venta de kWh, minimizar costos de producción y comercialización y ampliar así el margen de utilidades. La industria eléctrica no produce una mercancía, kWh, sino que presta un servicio estratégico cuya continuidad es asunto de seguridad nacional, que hace posible acceder a otros bienes y servicios. Los consumidores no consumen electricidad por ella misma, sino por los servicios que presta, iluminación, calefacción, refrigeración, cocción de alimentos, accionamiento mecánico de equipos domésticos o industriales, comunicaciones eléctricas, cómputo, esparcimiento, etc. Si el problema actual de una empresa eléctrica se entiende desde la perspectiva de las necesidades de servicios de los usuarios, la visión de las posibilidades y alternativas se amplían considerablemente.
El problema fundamental de las empresas eléctricas en la actualidad es dejar de pensar como monopolios, trátese de monopolios estatales o empresas privadas a quienes se ha concesionado un determinado territorio. La empresa eléctrica es por su propia naturaleza un monopolio natural. Convencionalmente la industria ha crecido con una estructura vertical con cuatro grandes áreas técnico-administrativas: generación, transmisión, distribución y comercialización, en un gran sistema radial compuesto por grandes centrales generadoras interconectadas, grandes líneas de transmisión que transportan la energía de los centros de producción a los grandes centros de consumo (El Valle de México y las ciudades perimetrales, Puebla, Pachuca, Toluca y Cuernavaca, considerando también sus áreas conurbadas, consumen el 25% de la producción nacional) y una extensa y compleja red de distribución que se extiende hasta la acometida que conecta a cada uno de los usuarios, para hacerle llegar el servicio.
Esta visión convencional de la estructura y funciones de la empresa eléctrica es ya inoperante por varias razones de índole técnico-económicas. Al considerar su función como proveedora de kWh, ante una demanda creciente la respuesta ha sido construir centrales generadoras cada vez más grandes (Del orden de 1000 MW, en la actualidad) cuyos tiempos de construcción y requerimientos financieros, en los países en vías de desarrollo, han sobrepasado las capacidades de financiamiento de la banca internacional de desarrollo. Aunado a esto están los requerimientos de líneas de transmisión y extensión de redes de distribución, ampliando cada vez más la cobertura geográfica. Esto determina que la industria eléctrica sea la más intensiva en bienes de capital por unidad de producto.
Si a lo anterior agregamos que la electricidad se debe producir en el instante en que se demanda, la capacidad instalada de generación eléctrica debe responder al pico de demanda teniendo además cierta capacidad de reserva. Durante el resto del día y estacionalmente también, las centrales o trabajan a menor capacidad o están paradas, representando una gran capacidad "ociosa", ya que hasta ahora no es posible almacenar electricidad en grandes cantidades. A lo anterior hay que agregar la disponibilidad de recursos energéticos a ser convertidos a energía eléctrica. Alguna vez se pensó en un importante desarrollo de la energía nuclear, después en carbón importado, ahora se habla mucho del gas natural, pero casi nadie se acuerda o sabe, del enorme potencial de recursos de energías renovables con que cuenta el país y que en el largo plazo, habrán de sustentar nuestro sistema eléctrico.
Las empresas eléctricas modernas están estructuradas a partir de dos premisas básicas: proteger el medio ambiente para futuras generaciones y promover relaciones sociales sustentables, al hacer participar a los propios usuarios del servicio en la búsqueda e implementación de las soluciones a su transición y desarrollo. La empresa eléctrica deja de ser una estructura jerárquica vertical para convertirse en una red, donde los roles de suministrador y consumidor se diluyen en un sistema donde la generación se masifica -se vuelve tarea de todos, o casi todos- y la distribución se contempla como el servicio para suministrar otros servicios, no necesariamente llevar el cable hasta el usuario.
Es en este contexto de responsabilidad compartida, como recursos energéticos difusos, de baja densidad e intermitentes, como son la energía solar y la eólica, alcanzan su verdadera dimensión ya que hacen posible la masificación de la generación distribuida, al brindar la posibilidad de que cada techo de vivienda o edificación se convierta en una pequeña central fotovoltaica y en cada loma o cañada donde se acelera o encajona el viento, se erija una pequeña central eoloeléctrica. Si a esto agregamos la cogeneración en la industria y los servicios, se completa el cuadro de un sistema donde conviven grandes centrales con microcentrales, donde la red de distribución se transforma en la red de interconexión, y donde se combinan diversas tecnologías y recursos energéticos -básicamente renovables- para garantizar un sistema perdurable y sin impactos ambientales acumulativos.
Roles de los sectores privado, social y paraestatal, complementando a la CFE.
La transición que requiere el Sistema Eléctrico Nacional, es una amplia apertura a la generación distribuida, la administración de la demanda, las energías renovables, el autoabastecimiento parcial o excedentario, desde el nivel residencial hasta el municipal, la cogeneración en la industria y los servicios, así como esquemas cooperativos para la energetización rural. La apertura en el sector eléctrico significará que muchos de los actuales usuarios se convertirán en "socios" de ese monopolio al lado de los productores independientes. La solución no pasa por desmembrar el monopolio, sino por ampliar la participación en dicho monopolio natural.
La solución a los problemas financieros para las inversiones requeridas en capacidad instalada, no pasa exclusivamente por grandes inversionistas extranjeros, sino también por innumerables pequeñas inversiones en cogeneración, centrales municipales para autoabastecimiento parcial de servicios públicos, autoabastecimiento excedentario en el sector agropecuario, autoabastecimiento fotovoltaico en viviendas y edificaciones y pequeña producción haciendo uso de recursos energéticos locales y renovables preferentemente.
Translation - English During the recent rapid advance in technology we have watched with wonder as those on the cutting edge of communications and business have created leaner, meaner, and more accessible products and services. From smart cars, to Wi-Fi, to twitter, the world is becoming increasingly and instantaneously connected and our demand for mobility and efficiency has grown exponentially. Even the old leviathans of government and public services are being forced to self-evaluate the way customers and citizens interact with them. Our national electric utility is one of these dinosaurs. As we move towards diversified energy production, which has become a necessity in order to mitigate climate change, this behemoth and antiquated system will need to face the reality that its current structure is unable to serve the needs of its consumers and the environment.
The fundamental problem with the electric utilities is that they are natural monopolies. Conventionally the industry has grown within a vertical structure with four main components: generation, transmission, distribution, and marketing. This is a huge system composed of large interconnected power plants, lines of transmission that carry the energy from the main centers of production to the largest centers of consumption (El Valle de Mexico and the cities that surround it, Puebla, Pachuca, Toluca, and Cuernavaca, and the suburban areas that consume 25% of the national production) and an extensive and complicated network of distribution that extends outward to connect each user and deliver service.
This conventional structure and functionality of the electricity utility is already irrelevant due to several technical- economic reasons. In response to anticipated demand their solution is to build gigantic power plants, each one larger than the last whose construction time and monetary requirements, in countries on the road to development, have surpassed the financing capacity of even the International Bank of Development. This is coupled with the requirements of new or improved transmission lines and the extension of the networks of distribution, continually expanding geographically. Also, electricity must be produced at the moment of demand, so plants built in response to peak hours of consumption, in the summer months in the north, winter in central Mexico, mid-day or evening hours, etc, have a huge idle capacity the rest of the time. An important facet along with this, is the availability of energy resources (fossil fuels, etc) that can be converted into electrical energy. Mexico and the Mexican electric utility have been devastatingly slow in utilizing the enormous potential we have in the renewable resources of solar and wind. All this makes for an obsolete electrical system.
Modern electric utilities will be structured on two basic premises: to protect the environment for future generations and to promote sustainable social relationships. This requires creating an interconnected system between producers and consumers where the electric utility opens their natural monopoly to include some new players. It is within this new type of system that renewable energy such as solar and wind energy, will reach their true capacity and we will see the democratization of power generation as each rooftop to becomes a small photovoltaic plant and every hill or canyon where wind speeds through or boxes, a small wind-electric plant.
The transition that is required is a wider opening of the grid for outside producers. The money needed for investments in this new type of power network will not be provided exclusively by large foreign investors, but also by countless small and local investments in cogeneration, self-sufficiency, PV homes and buildings, and small-scale production using local and renewable energy resources. Creating a system that serves both consumers and producers; one that will utilize renewable energy and local power generation to safeguard the environment for future generations and bring the electric utilities into the 21st Century.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
English to Spanish (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras) Spanish to English (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras) Spanish to Italian (CRISTOFORO COLOMBO) Italian to Spanish (CRISTOFORO COLOMBO) Spanish (Cristoforo Colombo)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
VerbaMate is a team of multilingual translators and editors committed to professional, affordable, polished translations. Languages: English,Spanish,Italian and French.