Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

alebott
localization, translation (IT,EN,FR,ES)

Italy
Local time: 11:02 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Project management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionManufacturing
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Gaming/Video-games/E-sportsInternet, e-Commerce
MarketingReal Estate
All accepted currencies Euro (eur)
Translation education Other - Postgraduate diploma in Localization awarded by tuttoEUROPA training centre (Turin) in collaboration with Faculty of Interpreting and Translation (LUSPIO University, Rome)
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Postgraduate course in Localization)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pebbles, Poedit, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio


.: Education and training:

  • Postgraduate diploma in Specialized Translation: Localization (translation and adaptation of websites and software, technical translation). Mark: 94/100
  • Degree in Languages, literatures and cultural mediation. Mark: 110/110


.: Work experience:

  • Marketing & Communications at Bonaldo S.p.A. for 11 years
  • Lingo 4.0 software interface and user guide localization (EN>IT) [Oxyka SARL – lexicool.com]
  • Translator at the Press Office of 26° Turin GLBT Film Festival (IT>EN) [National Museum of Cinema, Turin] (internship)
  • Volunteer translator for Global Voices, Amnesty International and Mozilla; I also localized some plugins for Wordpress
  • Localizer for icanlocalize.com (translation of websites, games and apps for iOS and Android)
  • Translation of an estate agency website (IT>FR); translation of quotations and poems of a young author (FR>IT)


.: Computer skills / hardware and software:

  • Good knowledge of a series of CAT and terminology management tools
  • Basic knowledge of HTML and gettext
  • Good knowledge of Wordpress
  • Basic self-taught knowledge of Adobe Photoshop


.: Fields of specialization
localization, IT, software/hardware, GUI, websites, online help, technical manuals, user's manuals, press releases, newsletters, MARCOM, telecommunications, electronics, industrial machinery and equipment, footwear, footwear manufacturing.

Keywords: translation, traduzione, localization, localizzazione, IT, English, Inglese, French, Français, Francese. See more.translation, traduzione, localization, localizzazione, IT, English, Inglese, French, Français, Francese, Spanish, Español, Spagnolo, website, siti web, software, testi tecnici, technical, precisione, precision, veloce, quick, qualità, quality, affidabile, reliable, Padova, Venezia, Veneto, Padua, Venice. See less.


Profile last updated
Jan 16, 2023