This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Over 5,000 pages translated and more than 1,500 hours of interpreting
experience
Areas of expertise: Medical translation:
mainly clinical trial documentation (CTAs, ICFs, investigator’s
brochures, protocol amendments, CRFs, progress reports,
authorisations and approvals), medical reports, discharge
summaries, patient information leaflets, clinical trials
documentation, lab reports, medical device manuals; specialisation
in cardiology, internal
medicine, and
radiology.
Some of the larger projects
I have worked on in the last two months include:
Clinical trial agreement - 46 pages
Cardiology-related medical reports - roughly 60 pages
Several short PILs - some 20 pages in total
Also providing legal translation:
e.g. agreements and contracts, witness statements, judgments,
books of evidence, criminal records, certificates
Keywords: Czech Slovak English Ireland native medical it computers technical legal contract statement certificate