Working languages:
French (monolingual)
English to French

Caroline Lam
EU specialist

Luxembourg
Local time: 12:11 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Freelance translator and reviser specialised in the EU, previously employed by the Translation Centre for the Bodies of the European Union.

* Specializing in:

o Institutions:
- European institutions: European Commission’s communications and written statements (defences, responses, rejoinders, etc.), calls for tenders, reports, etc. in a variety of fields: food safety (EFSA), intellectual property (OHIM), chemicals (ECHA), gender equality (EIGE), working conditions (EUROFOUND).
- International institutions: Reports, minutes, agenda, etc.

o Medical: Audiology, infectious diseases, midwifery, dentistry, surgery.

o Pharmaceutical: Clinical trial documentation, product information, medical publications, standard operating procedures, assessment reports, marketing authorizations, referrals, medical device documentation, etc.

o Marketing & Communication: Websites, newsletters, press releases, marketing materials, PowerPoint presentations, etc.

* Use of Wordfast Classic and Trados Studio 2014
Keywords: translation, french, english, european commission, cdt, translation centre for the bodies of the european union, united nations, pharmaceuticals, medical, ama. See more.translation, french, english, european commission, cdt, translation centre for the bodies of the european union, united nations, pharmaceuticals, medical, ama, eu, smpcs, labels, dossiers, ema submissions, clinical trials, medical reports, patient questionnaires, training material, press releases, luxembourg, european court of justice, communication, revision, proofreading, european court of auditors. See less.


Profile last updated
Jul 7, 2016