This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Swedish to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer, Visa, MasterCard, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to English: Un psychanalyste âgé a-t-il un rôle à remplir ? General field: Medical Detailed field: Psychology
Source text - French Maintenant que je suis une psychanalyste âgée que puis-je apporter d’utile et de spécifique à
mes jeunes confrères ? Arrivée à ce moment de mon évolution, quel rôle ai-je à remplir dans
ma société de psychanalyse ? Je m’interroge ainsi car, en prenant de l’âge, j’ai réalisé que si
une personne accepte d’être simplement elle-même, si elle habite exactement sa propre place,
elle apporte au monde quelque chose d’original qui manquerait si elle ne l’apportait pas.
Lorsque l’échéance de la mort recule, chaque période de vie s’allonge
En m’interrogeant sur le rôle que j’ai à remplir dans la dernière période de ma vie, je
m’aperçois que ma recherche s’insère dans un questionnement plus vaste : en effet,
l’allongement de la durée de vie nous amène à redéfinir non seulement le rôle des personnes
âgées dans le monde, mais aussi celui des personnes de tous âges. En effet, l’augmentation du
nombre de nonagénaires en Europe a pu donner l’illusion que l’allongement de la durée de vie
a prolongé uniquement la classe des «vieux ». Or, actuellement, chaque période de vie se
prolonge. En particulier, si l’on considère que la vieillesse débute à l’âge où une personne
éprouve des difficultés physiques ou psychiques à exercer son activité professionnelle, on
s’aperçoit maintenant que la vieillesse a tendance à débuter plus tardivement qu’auparavant
car la période où les adultes sont actifs s’est également allongée. Aujourd’hui, la plupart des
personnes de soixante-cinq ans n’ont rien de vieillards, elles restent très actives, sauf dans les
métiers physiquement éprouvants. On observe le même allongement des étapes de la vie chez
les plus jeunes : le temps de leur formation dure plus longtemps, de nombreux jeunes
demeurent chez leurs parents, on devient mère plus âgée, la vie active parentale, familiale et
professionnelle débute et finit plus tard.
Certains adultes dans la force de l’âge ont tendance à n’accorder de valeur qu’aux qualités
nécessaires à leur vie hyperactive ; de ce fait, ils ne voient que les défaillances des personnes
âgées et non ce qu’elles peuvent offrir de neuf. Ils attendent uniquement des personnes âgées
qu’elles renoncent à leurs activités antérieures, sans créer l’espace bienveillant nécessaire
pour qu’elles découvrent leur nouveau rôle. Elles peuvent alors se sentir rejetées car inutiles.
Réfléchir au rôle des personnes âgées dans la société permet non seulement de reconnaître les
activités qu’elles ne peuvent plus y accomplir pour les aider à y renoncer, mais aussi
d’évaluer ce qu’elles peuvent apporter de spécifique pour les stimuler à découvrir leur
nouvelle fonction et à en apprécier la valeur.
En Suisse certains psychanalystes s’inquiètent du vieillissement de notre société de
psychanalyse, de l’âge avancé de ceux qui demandent à devenir candidats ou membres, ainsi
que du nombre élevé de « vieux » analystes formateurs. Ils n’ont pas réalisé que ce
remodelage correspond en grande partie à celui de la société en général, et qu’il s’agit de
trouver de nouveaux repères pour repenser le rôle de chacun à la lumière de cette nouvelle
donne. Une telle réflexion demande d’autant plus d’inventivité et de liberté qu’à l’intérieur de
ce remodelage général, chacun vieillit à sa manière et selon son propre rythme. Cette attitude
que j’ai observée en Suisse et dans certains pays d’Europe, varie selon les parties du monde.
Par exemple, j’ai eu l’occasion de constater la place très respectée que les psychanalystes
brésiliens réservaient à leurs aînés.
Translation - English Now that I am an elderly psychoanalyst, what can I share with my younger colleagues that
can be of use to them and that is specific to their needs? At this stage in my personal
evolution, what role can I fulfil in my psychoanalytic society? I ask these questions because,
with the advancement of age, I have come to realise that if an individual accepts to simply be
himself, if he inhabits exactly his own space, he brings to the world something original that
would otherwise be lacking.
As life expectancy increases, each stage of life also increases
When considering the role that I should fulfil in the last period of my life, I conclude that my
research is part of a larger issue: namely, that an increase in life expectancy demands that we
redefine not only the role of the elderly in the world, but also that of other age groups as well.
Indeed, the increasing number of nonagenarians in Europe has provided the illusion that the
lengthening of life has only extended the segment of the population known as the “elderly”.
Yet, at present, each period of our lives is being prolonged. In particular, if one considers that
old age begins at the age when a person experiences physical or psychological difficulties in
pursing their professional activities, we can see that, today, old age has a tendency to begin
later than before because the period when adults are active has also been extended. Today, the
majority of 65-year-olds have nothing “old” about them; they remain very active, except in
physically demanding professions. We can observe the same extension of the stages of life
with young people: their education continues for a longer period, many continue to live with
their parents, women become mothers at a later age, and our active parental, familial and
professional lives begin and end later.
Some adults in the prime of life have the tendency to only accord value to those qualities
necessary for their hyperactive lives; thus, they tend to only see the failings of older people
and not what they can offer. They expect only that older people renounce their previous
activities, without themselves creating the necessary benevolent space where the elderly can
discover their new role. The elderly can therefore feel rejected for not having any utility.
Considering the role of older people in society not only allows us to recognise the activities
that they can no longer accomplish, so as to help them give them up, but also to evaluate what
specifically they can offer, and thereby to stimulate them to discover their new role and
appreciate its value.
In Switzerland, some analysts are concerned about the aging of our psychoanalytic society, of
the advanced age of those who ask to become candidates or members, as well as the high
number of “elderly” training analysts. They have not understood that this remodelling
corresponds to a large degree to society in general, and that it is a question of finding new
markers to rethink the role of the individual in the light of this new situation. Such a reflection
asks for all the more creativeness and freedom, as inside this general remodelling each one of
us ages in his own way and at his own pace. This attitude, which I observed in Switzerland
and in certain other European countries, varies around the world.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Localization Institute
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
I am a highly experienced digital globalisation
professional with a background in web localisation, translation, international
SEO and global content strategy. I have been localising and marketing websites
and delivering multilingual web content since 1996.
As a freelance linguist, I offer professional
translation, editing and revision services from French and Swedish into English.
For translation, I specialise in the following subjects: Internet, SEO,
software, marketing, and military. I work with the same subjects for editing
and revision, but also particularly specialise in medical editing where I have
over 10 years of experience working with prestigious institutions such as the
Karolinska institute in Stockholm.
Equally capable of working directly with clients,
either remotely or onsite, or as a specialist subcontractor for agencies, I
also place an important emphasis upon effective integration into any team
collaboration or ongoing translation or localisation project.
For over 20 years I have been supplying high quality
translations to clients as diverse as Sony, Mercedes-Benz, Bosch and Nokia. I
have translated and proofread IT books, user manuals, articles, white papers,
theses and marketing materials. I have localised software applications ranging
from Windows and Mac to Linux, UNIX and Mainframe and localised numerous
websites for companies, individuals and institutions.
My aim has always been to offer quality, flexibility
and reliability of services whilst at the same time applying intelligent IT
solutions to reduce costs and turnaround times. I was an early adopter of
computer assisted translation (CAT) tools and translation memory (TM) database
technology and have developed a secure web-based project management and work
environment where my clients can manage all aspects of the ordering, invoicing
and workflow process.
Keywords: French, English, Swedish, Internet, web, marketing, website, SEO, SEM, PPC. See more.French, English, Swedish, Internet, web, marketing, website, SEO, SEM, PPC, military, history, software, global, SME, startup, France, medical editor, editing, revision, web localisation, localization, . See less.