This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Greek - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour French to Greek - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Spanish to Greek - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Swedish to Greek - Rates: 0.10 - 0.14 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Master's degree - Faculty of English Studies, Athens University
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Oct 2007.
Credentials
French to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Spanish to Greek (Instituto Cervantes) Swedish to Greek (Nordic Academy)
Memberships
ATA, Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of
Software
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
I am a certified Greek translator, member of the Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of the Ionian University (www.peempip.gr) . I am a native Greek, and I am working as a freelancer based in Athens, Greece. I am a holder of a BA in English and French translation and an MA in lexicography. My working languages include: English, French, Spanish, & Swedish. I offer translation, editing, proofreading, transcription, and localization services.
My academic career started at the Faculty of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University on Corfu island. I graduated in 2002 as a translator of English & French language specialized in legal-economic and technical documents. Between 2003-2005, I attended a post-graduate course on lexicography theory and practice at the Faculty of English Studies at the University of Athens. I studied Spanish at the Instituto Cervantes of Athens (atenas.cervantes.es), and Bulgarian at the Center of the Greek Committee of South-East European Studies (www.ekene.gr). I studied Swedish at the school of languages of Ahtens University and at the Svenska Språkföreningen i Aten. While still studying, I had the opportunity to spend 6 months in Montpellier, France and attend the Faculty of Applied Linguistics, at Paul Valery University, Montpellier III, in the framework of the compulsory vocational training before graduating. This has given me the opportunity to get a hands-on experience of French language as well as the culture and life of French people.
I started working in October 2001. Since that time, I have worked for numerous clients, including translation agencies, fellow translators, public organizations, companies, an NGO, and private individuals. I have experience in the translation of several fields including medical, pharmaceutical, legal, certificates, business, EU documents, cosmetics, marketing, human resources, energy, electrical and mechanical engineering, website and software localization, electronic devices manuals and other technical texts.
I use Trados Studio 2021, and Microsoft Office 365. I also use Wordfast, Memsource, XTM colud, Trsnslation Workspace and a variety of dictionaries (in printed, electronic or online format), as well as other references. When it comes to very specialized jargon, I have a network of consultants I can turn to for support, ranging from doctors and lawyers to civil engineers and IT experts. I also offer certified translations of English, French, Spanish and Swedish documents in collaboration with Greek lawyers, which is the Greek equivalent procedure for sworn translations. Why choosing me? I am offering an excellent academic background, valuable experience, cutting-edge software and a remarkable collection of references.
I will do whatever it takes to keep you satisfied with my services.
Ifigenia Vrettopoulou
Keywords: medical, pharmaceutical, legal, technical translations, manuals, fast service, respecting deadlines, business, Greek, English. See more.medical, pharmaceutical, legal, technical translations, manuals, fast service, respecting deadlines, business, Greek, English, French, Spanish, Swedish, translator, EU documents, certificates, electronic devices, power generation, cosmetics, IT, software, localization. See less.