This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Greek (ECPE (University of Michigan)) Greek to English (ECPE (University of Michigan))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
My goal is to deliver all of my work (at least) hours before the deadline, without compromising the quality of the translation. Term research is one of the most interesting aspects of my work as a translator, in which I try to become better every day.
In the mid 2000s I started working with several Greek magazines as an in-house translator and editor, and have continued to work as a freelancer with major publications ever since. My studies at the Mass Media and Communication Department of the Panteion University in Athens have helped me establish a solid background on a variety of subjects, which has been a great help with my work as a translator. I spend my free time writing - or to be honest, trying to write - on my own novel.
I specialize in journalism, business, media, literature, computers and general texts but I have worked in many more fields over the years.