Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Rana Ozturk

Dublin, Dublin, Ireland
Local time: 01:22 IST (GMT+1)

Native in: Turkish Native in Turkish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaBusiness/Commerce (general)
ManagementArt, Arts & Crafts, Painting
Internet, e-CommerceFinance (general)
EconomicsAdvertising / Public Relations
Media / MultimediaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)

Rates

Payment methods accepted Check, Money order
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
I am a Turkish national currently based in Dublin, Ireland. Until now I have had various experience as a translator and editor besides some other responsibilities I had in different fields. My main area of expertise is in subtitle translating but I have also translated various texts in the field of art, economics and business. I have worked as a subtitle translator for the International Istanbul Film Festival for over ten years and I still continue translating subtitles for a company that produces DVDs. I have worked as a part-time or freelance translator for some other organizations and publications, and all my full-time positions also involved some level of translating or editing. For instance, between 2000 and 2001, I have been part of the editorial team of an Internet portal project started by a private bank in Turkey. My responsibilities involved research, translation and placement of daily economy and technology news articles as well as setting the general language rules for the whole content of the portal and contributing to other parts of the portal with other written content. In 2005, I worked for the International Istanbul Biennial, where I was responsible for the editorial work of the biennial website content and coordination of the translations for artist works. My role was to act as an intermediary between the translators, designers and technical staff. Besides my translation experience I am also a writer myself, contributing to different art magazines both in Turkish and English. All my experiences in different fields helped me gain good language skills, ability to plan and multi-task according to deadlines, and be detail oriented and precise. I can work in flexible hours and I have access to email and internet 24 hours a day. Please refer to my CV for further information about my experiences.
Keywords: turkish, subtitling, business, marketing, internet, websites, localization, arts


Profile last updated
Jan 17, 2012



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs