Working languages:
Polish to English
English to Polish

ciesielskajulia

Local time: 08:46 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
AccountingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)Human Resources
Advertising / Public RelationsEducation / Pedagogy
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / LettersManagement

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - Opole University
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Powwows attended
Bio
Please accept my application for any possible job opportunity within you organisation as a Translator/Interpreter of Polish – English.
In my current employment I perform many translating and interpreting tasks that help our Polish workers in their daily tasks and basic life requirements.
I hope I will have an opportunity to prove to you my versatility and experience.


EDUCATIONAL BACKGROUND:
2007 – 2008 Queens University, Belfast, NI
Certificate in Personnel Practice (HR)

1999 – 2001 Opole University, Poland
English Philology/Translation (MA)

1998 – 1999 American Academy of English and Business English, Poland
Executive Administrator



EXPERIENCE:
16th January 2006 – present
Orion Project Services, Belfast (Recruitment Agency) – Business Development for Eastern European Countries
• Company’s Translator (technical, recruiting, interviews-HR, Police, hospitals, government offices, Home Office, Inland Revenue)
• Translating materials, documents for training, courses, health & safety, HR
• Interpreting (similar to the above, including help in hospitals and police or any other NI service)
• HR basic duties
• Coordinating full administration required
http://www.orioneng.com


28th June 2004 – 13th January 2006
Norbrook Laboratories Limited Northern Ireland, Newry – QA Administrator (Quality and Assurance)
• Company’s Translator (Business Meeting, Interviews-HR Department)
http://www.norbrook.co.uk


01st June 2002 until 31st August 2002
Tomasz Garstka Import-Export Agentur in Hamburg - Translator of Commercial Correspondence (Apprenticeship)
• Work with materials for web site
• Translate documents, letters, other correspondence
http://www.tgarstka.de




For over two years, I have privately taught and prepared people for different national exams at school, for employment or private needs. It occurred to me to teach children and people in different age. I have experience in the field of the translations, including: technical, marketing, management, economy, sociology, advertisement, web sites or materials/ documents strictly connected with programs/issues in European Union. I cooperated with a company Bickhardt Bau Polska (in Wrocław) in translating materials and documents for tenders (in building roads and pavements). For nearly 6 months I assisted the Professor of Psychology (Opole University) in translating materials from various training, conferences in USA.
Keywords: polish, technical, media, literature, religion, pr, hr, politics, ecomony


Profile last updated
Mar 22, 2011



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs