Working languages:
English to Arabic

Adam Aly
Your Translation Partner

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 18:57 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Finance (general)
Automation & RoboticsAdvertising / Public Relations
AccountingMedia / Multimedia
Transport / Transportation / Shipping

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm a (CLP) certified localization professional [TILP Institute, University of Limerick, Ireland], (link will be available soon) & i'm also TRADOS certified (http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=84542).

I've more than 2 years experience in various fields like travel, tourism, marketing, IT, general, sports, software, website localization & much more.

I've experienced work with all localization types, software, online help & documentation. I worked in big projects for clients like Oracle, SAP, Symantec, Mcafee, Apple, Nokia, Microsoft, Expedia, Mariott, Wanzel & much more.

I can handle big projects, providing the best quality, sticking to deadlines & giving you the best competitive rates.
Keywords: localization, translation, freelancer, translator, professional, DTP, localizer


Profile last updated
Jul 4, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs