Working languages:
English to French

Sandrine Ananie
French translations with style & impact

France
Local time: 01:17 CET (GMT+1)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
User message
French translations with style and impact
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
Advertising / Public RelationsMarketing
Food & DrinkFurniture / Household Appliances
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 356, Questions answered: 158, Questions asked: 12
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Bachelor's degree - Université du Littoral - Côte d'Opale
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Franco-British Chamber of Commerce and Industry, verified)
French to English (Université du Littoral - Côte d'Opale, verified)
English to French (Université du Littoral - Côte d'Opale, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.sandrineananie.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sandrine Ananie endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

EN-FR freelance translator specializing in marketing and editorial translation, proofreading, editing and MTPE

  • 10 years as a freelance translator (2010-2015, and since 2018)

  • Nearly 2 years in-house for a furniture and décor online retailer handling tasks including writing and managing product descriptions (salaried position - 2015-2017)

Having worked in production, I know exactly what your constraints are and how central your content is; I know you, as a direct client or an agency PM, need fuss-free business relationships with your translator. I pride myself on being easy to work with, responsive and easily reachable.

Emails generally get a reply within the next 2 hours during business hours (CET, GMT+1)


Helping you be the best you can be on the French market

My aim is to produce beautifully-written texts that truly reflect who you are or who your client is. I don’t translate in a "one-size-fits-all" way, but I adapt to your desired target. With a literary background, my writing style is creative, elegant and persuasive.

Perhaps unsurprisingly, I translate mostly marketing and editorial content, from brochures to advertisements, websites or product listings, all areas in which I can bring the most added value and help your copy stand out. 


Areas of specialization (hundreds of thousands of words translated)

  • Clothing/Fashion (product descriptions, advertisements, websites, etc.)

  • Cosmetics (product descriptions, press releases, packaging, websites, social-media posts, etc.)

  • Hospitality (hotel and room descriptions, offers, etc.)

  • Interior design, decorative items and furniture (product descriptions, press releases, newsletters, etc.)

  • Magazine/Press articles (culture, lifestyle, travel, celebrity interviews, features, etc.)

  • Marketing (advertisements, brochures, press releases, etc.)

  • Corporate communications (newsletters, programs, corporate letters/emails, etc.)

  • Surveys


What clients have said about my work

"(…) you have been wonderful to work with - a real pleasure ! Thank you so much for all your hard efforts and great work over the years. we really appreciate it!"

"You may have noticed that we are sending you more and more translation jobs… We are very happy with your work!"

"Excellent translation!"

"Good translators are hard to find and you were a great translator :)"

"Merci encore une fois pour la traduction de haute qualité."


 

I work with SDL Trados Studio and the most common online platforms.

offyducbbfqgz0h7rnkl.jpg


Learn more about how I can help you on sandrineananie.com.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 385
PRO-level pts: 356


Language (PRO)
English to French356
Top general fields (PRO)
Other155
Marketing106
Tech/Engineering43
Medical16
Art/Literary12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion119
Cosmetics, Beauty71
Marketing24
Government / Politics16
Education / Pedagogy16
Furniture / Household Appliances12
Advertising / Public Relations11
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, translator, freelance translator, English-to-French translator, copy, texts, advertising, advertisements, marketing. See more.English, French, translator, freelance translator, English-to-French translator, copy, texts, advertising, advertisements, marketing, fashion, clothing, clothes, shoes, footwear, catalogues, website, product descriptions, product listings, listings, cosmetics, beauty, health, well-being, haircare, skincare, suncare, perfume, fragrance, spa, spas, brochures, brand magazines, brand communication, corporate communication, consumer goods. See less.


Profile last updated
Oct 21



More translators and interpreters: English to French   More language pairs