Member since Aug '23

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Judy Quinones Hicks
Translations-Transcriptions Eng and Spa

San Juan, Puerto Rico
Local time: 08:54 AST (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Judy Quinones Hicks is working on
info
Aug 12, 2023 (posted via ProZ.com):  Welcome aboard to our new client the US Postal Inspection Service. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, Interpreting, MT post-editing, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsLaw (general)
Medical: PharmaceuticalsAutomotive / Cars & Trucks
Finance (general)Manufacturing

Rates
Spanish to English - Rates: 0.14 - 0.14 USD per word / 35 - 40 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.14 - 0.14 USD per word / 35 - 40 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Bachelor's degree - University of Puerto Rico
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2005. Became a member: Aug 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (US Justice Department)
Spanish to English (US Justice Department)
Memberships ATA, NAJIT
Software Adobe Acrobat, DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.transolpr.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

Over 25 years of experience translating, editing and summarizing from and into English and Spanish within the legal, medical, pharmaceutical, manufacturing, technical, environmental, human resources, financial, automotive, and business fields. 

US Department of Justice Top-secret clearance. Vast experience transcribing and translating audios, body wires, interviews and videos into summary and side-by-side format. Worked numerous Title IIIs.




EDUCATION AND CONTINUED EDUCATION INCLUDES Postgraduate credits from the Translations Program of the University of Puerto Rico, Río Piedras Campus.   3.90 GPA.   Bachelor's degree is also from the University of Puerto Rico.  Continued education includes Mirta Vidal Orrantia Translation and Interpretation Institute training in 2007.  The Federal Court Interpretation Oral Examination Training in 2005.

Approved the Written Federal Court Interpretation Examination.  Also, credits approved from the New York University Translations Certificate Program.  In 2002, I completed and approved the beginners, intermediate and advanced paralegal certification from the Sacred Heart University in Puerto Rico. 

As part of my professional career, I have worked for The Department of Justice as a language specialist as well as for large corporations such as Johnson & Johnson, The Coca-Cola Company, which has exposed me to good manufacturing and pharmaceutical procedures, Lean Six Sigma, LEAN manufacturing, among many other methodologies.

Happy clients include the US Postal Inspection Office, the US Attorney's Office, the Department of Justice, Johnson & Johnson, Abbott Pharmaceuticals, Toyota, The College Board, among others.  

Keywords: Expertise: US Government, US Attorney's Office, Department of Justice, US Postal Inspection, criminal audios, videos, interviews. Transcriptions. Civil litigation, legal documents, Human Resources, automotive.


Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs