Working languages:
English to French

Séverine Boisson

Local time: 16:17 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Tourism & TravelComputers (general)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedia / Multimedia

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Translation education Master's degree - University of Rennes 2
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (France, University of Rennes 2, verified)
Memberships N/A
Software Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Trados Studio
Professional practices Séverine Boisson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I have been working in the translation industry for 10 years as an in-house translator for different companies in the UK, in Ireland and in France. This was the opportunity to work on many different projects, as a translator, a reviewer, a tester or a coordinator. I also had the chance to work closely with DTP and engineering teams and to better understand their work.
My specialties include IT, electronics, marketing and video games.
I’m experienced with all types of support, from printed documentation to websites and multimedia presentations (audio).
For more details, please refer to my CV.
Keywords: translation, traduction, localisation, localization, english, french, anglais, français, english-french, anglais-français. See more.translation, traduction, localisation, localization, english, french, anglais, français, english-french, anglais-français, video games, jeux vidéo, IT translation, traduction informatique, SDL Trados, SDLX, photography, photographie, photo, phone, téléphone, web, website, internet, site web, site internet. See less.


Profile last updated
Aug 19, 2015



More translators and interpreters: English to French   More language pairs